| Essa mulher deve ter falado da relação deles. | Open Subtitles | اعتقد ان هذه المرأة قد اخبرتك عن علاقتهما معا ؟ |
| Então achas que foram atacados porque alguém achou a relação deles imoral? | Open Subtitles | أتعتقد إذا أنهما تعرضا للإعتداء لأن ثمة من إعتقد أن علاقتهما غير أخلاقية؟ |
| Quando namoras com uma mulher cujo marido acaba de morrer, depois de 2 anos em coma, é impossível não teres dúvidas acerca do relacionamento. | Open Subtitles | عندما تواعد امرأة مات زوجها للتّو بعد غيبوبة دامت سنتين فلا يمكنك إلا أن تشك في علاقتهما |
| E se ele culpou a mãe de Miguel por se opor ao relacionamento deles isso poderia ser o motivo. | Open Subtitles | وان وضع اللوم على والدة ميغيل لإيقاف علاقتهما فذلك سيمنحه الدافع |
| PM: Esta é uma fotografia de família e amigos reunidos, mas adoro estas fotografias porque mostram a relação da Gabby e do Mark, agora. | TED | ب م: هذه صورة لتجمع للعائلة والأصدقاء، ولكني أحب هذه الصور لأنها تظهر غابي ومارك في علاقتهما الآن. |
| Sabem que não podem continuar com a sua relação, se a Íris vai sofrer e chorar sempre que a Cebola tire o casaco. | TED | كلاهما تعلمان أنهما لا يمكنهما الاستمرار في علاقتهما إذا كانت أيريس ستتأذى وتبكي في كل مرة تخلع فيها بصلة كنزتها. |
| Que provas tem de que a relação entre eles continuou apesar do Príncipe estar casado consigo? | Open Subtitles | ماالأدلةالتيلديكِ.. أن علاقتهما مستمرة بعد زواجك؟ |
| Pensa que o Hamilton matou a Norma... para encobrir o caso deles? | Open Subtitles | أتعتقد بأنّ (هاملتن) قتل (نورما) للتستّر على علاقتهما المحرّمة؟ |
| O que é estranho porque eu te disse que me sinto bem com a relação deles. | Open Subtitles | وهذا غريب إذ أنّني أخبرتُكَ أنّني بخير حيال علاقتهما |
| Embora, o facto dela querer comprar um apartamento pode realmente querer dizer que a relação deles não é tão séria como eu pensava. | Open Subtitles | مع أنّ حقيقة رغبتها في شراء شقة علوية قد تعني في الواقع أنّ علاقتهما ليست جادّة بالقدر الذي تصوّرتُه |
| Seja qual for a relação deles, são incapazes de criar um bebé. | Open Subtitles | حسناً ، مهما تكن علاقتهما من الواضح أنهما ليسا مجهزين لتربية طفل |
| Agora, a relação deles sempre foi consensual, mas isso não importaria aos olhos do público, ou da lei. | Open Subtitles | علاقتهما كانت عادية دائماً لكن ذلك لم يهم في أعين العامة أو القانون |
| Finge que não sabes a resposta. Este relacionamento é frágil. | Open Subtitles | و تزعمين أنك لا تعلمين الجواب و أن علاقتهما هشّة |
| Durando anos... infectando cada momento de todo o relacionamento. | Open Subtitles | وربما يدوم لسنوات ليفسد كل لحظةٍ من لحظات علاقتهما |
| Podia dar-nos mais informações sobre o relacionamento deles? | Open Subtitles | هل تعتقد بوسعك تسليط أي ضوء على علاقتهما ؟ |
| Terapia é para casais que querem que o relacionamento resulte. | Open Subtitles | العلاج النفسي لشخصين يريدان أن تنجح علاقتهما |
| Bem, da última vez que escreveu ia revelar a relação à mulher de T. | Open Subtitles | حسناً آخر ما كتبته كانت ستخبر زوجته عن علاقتهما |
| Quando Theodore terminou a relação, Emma assassinou-lhe a esposa. | Open Subtitles | لكن بعد أن أنهى تيودور علاقتهما اقتحمت بيته وقتلت زوجته |
| Ele e a parteira teriam tentado abortar o filho para que a relação dos dois não fosse descoberta, e por isso a criança nasceu com problemas. | Open Subtitles | و قد حاول هو و القابلة أن يجهضا الطفل لكي لا يتم اكتشاف علاقتهما و هكذا أصيب الولد بالإعاقة |
| Ele a acompanha em vôos através da floresta, e, em momentos apropriados, fortifica sua relação com ela com alguns presentes sensatos. | Open Subtitles | فإنه يرافقها بالطيران عبر الغابة وفيلحظاتمناسبة، يوطد علاقتهما بعدة هدايا حكيمة. |
| a relação entre eles era fria. | Open Subtitles | علاقتهما كانت باردة جداً |
| E o teu pai disse que ia dizer ao Ken do caso deles e destruir-lhes o casamento. | Open Subtitles | بشأن علاقتهما ويدمر زواجها |