Tornando isto público, o Griffin virá atrás de si. | Open Subtitles | عندما تظهرين علانية جريفين سوف يأتي إليك مباشرة |
Pretende obrigar Alfonso a jurar em público que não é responsável pela morte de Sancho. | Open Subtitles | لقد هدد باجبار ألفونسو على ان يقسم علانية انه برئ من دم أخيه سانشو |
Com uma proposta tão vergonhosa que não quero ter a ver com ela em público. | Open Subtitles | مع اقتراح سيئ السمعة لا استطيع تناوله علانية |
publicamente, pareceu alheio ao golpe político que acabou de sofrer. | Open Subtitles | علانية, يبدوا أنه غير مدرك من الضّربة السّياسيّة التي ألمت به |
Descer ao ponto de tal maldosa vingança! Merece ser envergonhado publicamente! | Open Subtitles | ان يصل به الأنحطاط الى هذا الأنتقام الحقود أنه يستحق أن يفضح علانية |
Oiçam o que ele diz quanto a falar abertamente: | TED | لكن استمعوا إلى ما يقوله عن التحدث علانية. |
Eu poderia cuidar desse figurão, mas essa merda virou pública. | Open Subtitles | كان يمكن أن أعالج هذا البارع. لكن الآن هذا الأمر ظهر علانية. |
Porque não nos deixam tornar isto público. | Open Subtitles | ربما لأنكم أيها السادة لم تسمحوا لنا بالظهور علانية |
E o seu amigo, o Cyrus o tipo da pornografia ele anda a ameaçar tornar tudo público. | Open Subtitles | وصديقك سايروس رجل الدعارة انه يهددنى بالظهور علانية |
Se não fores a público com isto, serás um homem morto. | Open Subtitles | إذا أنت لا تظهر علانية بهذا، يكون you'II رجلا ميتا. |
Quando tentou ir a público, crucificaram-no. Destruíram-lhe a reputação. | Open Subtitles | عندما اراد ان ينشر الامر علانية ,صلبوه و قاموا بتدمير سمعته |
E por último, você não tem recursos para conseguir um júri e defensor público para cada um deles naquela prisão. | Open Subtitles | وأخيرا ليس لديك الموارد لتقيم محاكمة بهيئة محلفين لكل واحد منهم ولن تستطيع أن تجعل المحاكمة علانية لذلك لا تراوغنى |
E o FBI não o quer tornar público. | Open Subtitles | و المباحث الفيدرالية لا تريد كشف ذلك علانية |
Ninguém cometeu mais erros ou dormiu com mais gente inapropriada ou foi mais humilhado publicamente do que eu. | Open Subtitles | لم يقترف أحد أخطاء أو ينام مع أشخاص غير مناسبين أو أهين علانية أكثر مني |
Creio que o rei deveria vir até mim publicamente pedir-me de joelhos a mão da minha irmã e a protecção da Liga. | Open Subtitles | أعتقد أن الملك يجب أن يأتي لي علانية محني الركبه متوسلا لطلب يد أختي ولطلب حماية التحالف |
Quero aproveitar a oportunidade de dizer publicamente que condenamos categoricamente o recurso à violência ou intimidação. | Open Subtitles | وأريد أن أنتهز هذه الفرصة لأقول علانية أننا نُدين بشكل قاطع أيَّ استخدام للعنف بأي شكل كان، أو التهديد. |
- Então, o que lhe dá o direito de violentá-los publicamente, envergonhá-los, humilhá-los? | Open Subtitles | لا ،إذاً ما الذي يمنحك الحق باغتصابهم علانية إحراجهم، إذلالهم؟ |
O Grey Ruin não é um colectivo conhecido por reivindicar publicamente responsabilidade. | Open Subtitles | الهلاك الرمادي تجمع لا يعرف عنهم قيامهم علانية بأدعائهم المسؤولية عن شئ قد فعلوه |
Mas se as expressar publicamente, isso pode retardar as coisas, | Open Subtitles | ولكن إذا قلتِ ذلك علانية قد يؤدي ذلك إلى ابطاء الأمور |
Não podes gozar abertamente de coisas de que a maioria gosta. | Open Subtitles | لا يُمكنك السخرية من الأشياء علانية يستمتع بها 99 بالمئة من العالم. |
Eu preferia alguma coisa menos pública. Mas os membros sobreviventes do conselho insistiram. | Open Subtitles | كنت أفضل شيء أقل علانية ، لكن الأعضاء الناجون من مجلس الإدارة أصروا |
Se admitirem públicamente aos homens com quem falaram... que tudo era mentira, podem salvar a vida. | Open Subtitles | اذا اعترفت علانية للرجال الذين تحدثت اليهم ان كل ما قلته اكاذيب ستنجو بحياتك |