Suponho que bem lá no fundo, sabia que ele o faria. | Open Subtitles | لكنني أفترض أنه في مستوى عميق علمت أنه سيفعل ذلك |
Mesmo antes de abrir, já sabia que ele estava do outro lado. | Open Subtitles | قبل أن أفتح الباب ، علمت أنه يقف بالجانب الآخر |
sabia que era sobre as aventuras eróticas de uma hospedeira sensual? | Open Subtitles | هل علمت أنه كان حول مغامرات إباحية لمضيفة طيران مثيرة؟ |
É melhor do que terapia. eu sabia que não devia criar expectativas. | Open Subtitles | إنه أفضل من العلاج علمت أنه لم يكن عليّ رفع آمالي |
sei que devia ter saido esta noite para o rastrear. | Open Subtitles | علمت أنه وجب علي أن أخرج الليلة الماضية لتعقبه |
As minhas desculpas. Se soubesse que íamos ser três, teria pedido ao empregado mais um. | Open Subtitles | أعتذر، لو علمت أنه سيكون ثلاثةً منّا، لطلبت من النادل واحدةً أخرى |
Como sabias que ele ia levar o tiro e não eu? | Open Subtitles | كيف علمت أنه سيموت بدلاّّ مني أم أنك لم تآبه |
Encontrei isto ao vasculhar no lixo de um correio bêbado. - Sabia que não a devia ter descartado. | Open Subtitles | لقد وجدتها وأنا أبحث في قمامة البريد علمت أنه ماكان علي نسيان هذا الدليل |
- Como sabias que era eu? | Open Subtitles | كيف علمت أنه أنا ؟ |
Deixei o dispositivo fora durante algum tempo, e voltei após alguns minutos, e, em segundos, soube que estava a funcionar. | TED | لقد تركت الجهاز في الخارج لفترة قصيرة، ثم ذهبت إليه بعد بضع دقائق، وخلال ثوانٍ علمت أنه يعمل. |
Eu sabia que ele tinha uma namorada e que andavam com problemas. | Open Subtitles | ... أنا علمت أنه لديه صديقة في بلدته كانا يمران بمشاكل |
Você sabia que ele mandava a gente dele à cidade uma vez por mês. | Open Subtitles | لقد علمت أنه كان يرسل شعبه إلى القرية مرةً كل شهر |
Eu sabia que ele fugiria. Era cobarde demais para ficar aqui para sempre. | Open Subtitles | علمت أنه سيغادر ، دائماً ما بدا ضعيفاً على المكوث هنا للأبد |
Eu sabia que ele não era um advogado. Não sabia que era um idiota. | Open Subtitles | علمت أنه ليس محامياً لكنني لم أعلم أنه أحمق |
sabia que era errado, mas por um minuto, eu... ele foi ele mesmo. | Open Subtitles | أنا علمت أنه كان خطأ ولكن لوهله أنا لقد كان على سجيته |
É difícil dizer como me senti envergonhado quando me deram uma daquelas tigelas. eu sabia que tinha que aceitar a sua hospitalidade. | TED | انا لست قادرا على وصف كم كنت اشعر بالخزى عندما اعطونى احد تلك الاكواب، وقد علمت أنه يجب على قبول ضيافتهم |
eu sabia que tinha de lhes dar livros a menos de um dólar. | TED | علمت أنه كان واجب علي أن أقدم لهم كتب بأقل من دولار واحد. |
Não por julgar que não amavas teu pai... mas porque sei que o amor é gerado pelo tempo... e que, nas grandes provações... o tempo determina seu brilho e seu ardor. | Open Subtitles | ليس لأنني أشكك بحبك لأبيــك ولكن لأنني أعلم بأن الحـب محكوم بالزمـن ولقد علمت أنه مع مرور الوقت |
Como já fiz isto antes, sei que entrarmos os dois nesta torre de água abandonada nos custaria $500 em multas. | Open Subtitles | بما أنني قمت بهذا سابقاً علمت أنه بتعدّينا معاً على برج الماء القديم المهجور قد يكلفنا 500 دولار كغرامة |
Se soubesse que estava a ser avaliada, terei feito uns loops. | Open Subtitles | حسناً , لقد علمت أنه كان سيتم إدراجى أننى كنت سأقوم بمنُاورات المحور |
Nem lhe teria contado, se soubesse que ele me traria para aqui tão cedo. | Open Subtitles | ما كنت لأذكر هذا إن علمت أنه سيخرجني مبكراً |
O que não entendo é como sabias que ele escondia as provas no quarto. | Open Subtitles | الذي لا افهمه، كيف علمت أنه يخفى ألادلة في غرفته |
Protegeste-o como general de brigada quando sabias que ele era um bêbado. | Open Subtitles | وأنت غطيت على العميد.. عندما علمت أنه كان ثملاً |
- Sabia que se perguntasse... | Open Subtitles | لقد علمت أنه إذا طلبت منك هذا منذ متى؟ |
Como sabias que era eu? | Open Subtitles | كيف علمت أنه أنا؟ |
Sempre soube que Gotham só podia oferecer-lhe dor e tragédia. | Open Subtitles | لطالما علمت أنه لا ينتظرك هنا سوى الألم والمعاناة. |
Apresentei-me e descobri que ele era editor. | TED | فقدمت نفسي، وبعدها علمت أنه ناشر. |