Quando o Sr. Rawitch actua Alguém tem que sofrer por isso. | Open Subtitles | و عندما يمثل السيد رافيتش فان على أحدهم أن يعاني |
Alguém tem que cuidar de ti, e esse alguém sou eu. | Open Subtitles | حسناً؟ على أحدهم الإعتناء بكِ وهذا الشخص هو أنا، مفهوم؟ |
Mas Alguém tem que levar esta proposta aos Pagãos. | Open Subtitles | ولكن على أحدهم أن يحمل هذا العرض للوثنيين. |
Alguém precisa dar um pé na bunda desse sujeito. | Open Subtitles | على أحدهم أن يضع جبنة الماعز على مؤخرته. |
Alguém tem de o fazer ainda cedo, ou a criança fica estranha. | Open Subtitles | على أحدهم عمل هذا مبكرًا، وإلا أحيانا الطفل سيكبر ليصبح غريبًا. |
Porque sou o único que olha em volta dizendo que Alguém tem que agir e começo a perceber que esse alguém sou eu. | TED | لأنني الشخص الذي ينظر حوله ويردد يجب على أحدهم القيام بشيئ حيال ما يحدث، وبدأت في إدراك أن "أحدهم" هو أنا. |
Alguém tem de ir lá abaixo ver se os tubarões são fluorescentes. | TED | كان يتوجب على أحدهم النزول والتحقق ما إذا كانت القروش تتوهج أم لا. |
Então, Alguém tem de ir lá fora. Leva um terminal portátil, vai lá fora e liga-o manualmente. | Open Subtitles | على أحدهم الذهاب الى البرج ليأخذ كمبيوتر نقالآ ويصله يدويأ |
Oh, Alguém tem que pregar as barbatanas da miúda no nosso chão. | Open Subtitles | أوه, يجب على أحدهم تثبيت مسمار في زعانف تلك الفتاة. |
Alguém tem de falar com ele. O meu pai foi da Classe de '59. | Open Subtitles | يجب على أحدهم التحدث معه أحد زملاء والدي من الدفعة سنة 59 |
É uma vida de sacrifício mas Alguém tem de fazê-lo. | Open Subtitles | نعم أنه حياه التضحيه لكن على أحدهم أن يفعل هذا |
Não sei se ele vai conseguir vir, mas Alguém tem de zelar por ele. | Open Subtitles | لا أظنه سيفعلها, ولكن على أحدهم جلب الراحة للمنزل |
Alguém tem de meter bom senso na cabeça destes idiotas. | Open Subtitles | ينبغي على أحدهم إعادة هؤلاء الأغبياء إلى رشدهم |
Alguém tem de proteger esta família, e vou deixar de ficar de braços cruzados. | Open Subtitles | على أحدهم أن يحمي هذه العائلة ولن أبقى مكتوفة اليدين |
Às vezes Alguém tem que lembrar as pessoas de coisas simples. | Open Subtitles | أحياناً على أحدهم تذكير العاملين بالأمور الصغير |
Tem um cabelo bonito, mas Alguém tem de o pentear decentemente. | Open Subtitles | لقد حصلت على شعر جميل، لكن على أحدهم أن العريس بشكل صحيح. |
Alguém precisa de manter a documentação no negócio. | Open Subtitles | على أحدهم أن يحتفظ بسجلات البرج في العمل |
Chegaste cinco minutos antes de nós e já atiraste em alguém? | Open Subtitles | سبقتنا إلى هنا بخمسة دقائق وأطلقت النار على أحدهم ؟ |
Não, só esvaziei a banheira. Alguém vai ter que dar um jeito. | Open Subtitles | كلاّ، قمت بإفراغ حوضه فحسب على أحدهم فعل شيءٍ بخصوص ذلك |
Alguém tinha de fazer algo e tu não me deste ouvidos. | Open Subtitles | كان على أحدهم فعل شيء ما وقد رفضتم الإصغاء |
- Alguém tem de fazê-lo. | Open Subtitles | على أحدهم فعل هذا، لديّ كولومبيّان بالمنزل. |
- Deu um tiro a uma pessoa. | Open Subtitles | آخر مرة حصلت على مسدس أطلقت النار على أحدهم |
Se não me casar amanhã, alguém terá de me compensar. | Open Subtitles | إذا لم أتزوَّج يوم غدٍ، فيجب على أحدهم أن يعوِّضني |
Acho que Alguém vai ter que tratar da liquidação. | Open Subtitles | أفترض بأن على أحدهم أن يقوم بتصفية الديون. |