ويكيبيديا

    "على أخبار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no noticiário
        
    • uma pista em
        
    • as notícias
        
    • no jornal da
        
    • nas notícias
        
    • no telejornal
        
    Quando a minha família me visse algemada no noticiário? Open Subtitles عندما عائلتي تراني على أخبار 10: 00 بالأصفاد؟
    Se eu estivesse em casa, assistindo esta história no noticiário das 6, queres saber o que eu estaria a pensar? Open Subtitles اذا كنت جالسة في المنزل و أشاهد هذه القصة على أخبار السادسة هل تعلم ماذا كنت سوف أظن ؟
    Temos uma pista em "Boneco de neve". Open Subtitles حصلنا على أخبار "عن"سنو وايت
    Temos uma pista em "Boneco de neve". Open Subtitles حصلنا على أخبار "عن"سنو وايت
    Sempre que percorro as notícias, estou a jogar numa máquina caça-níqueis para ver o que é que vou obter a seguir. TED كل مرة أقوم بالتحديث للحصول على أخبار جديدة أنا ألعب بجهاز القمار لأرى ما الذي سأحصل عليه تالياً؟
    Apenas lembre-se que esta investigação pode ser sigilosa, ou pode ser mostrada no jornal da noite. Open Subtitles لكن ضع في ذهنك، يمكن التعامل مع هذا التحقيق بهدوء، أو يمكن أن تُفضح القضية على أخبار المساء.
    Primeiro, discurso para a cidade nas notícias das 6 manhã. Open Subtitles أولاً ، سوف أخاطب المدينة على أخبار الساعة 6: 00
    Agora, tudo vai passar no telejornal das 18h. Open Subtitles كل هذه الأشياء ستكون على أخبار السادسة الآن.
    Acompanhamos o caso de perto e teremos mais no noticiário das onze. Open Subtitles نحن سنتابع هذه الحدثة أكثر في هذه الليلة على أخبار كوين السادسة , عند الحادية عشر
    Conto que dê no noticiário das 18h, às 13h no teu fuso horário. Open Subtitles أعتقد إنه سيكون على أخبار السادسة الواحده بتوقيتك
    E vais ver a rua principal no noticiário das 10:00. Open Subtitles وعندها ستراقب الشارع الرئيسي على أخبار العاشرة مساءاَ
    Bem, tenho a certeza que quando ele reaparecer, vamos ouvir falar. Ele tem o hábito de aparecer no noticiário das 18h. Open Subtitles أنا واثقة أنّنا سنسمع عنه حين يظهر، فهو يجيد الظهور على أخبار الـ6:
    Eles vão acabar com as notícias, actualizam o trânsito e depois estamos no ar. Open Subtitles سينتهون من نشرة الأخبار، ثمّ جولة سريعة على أخبار المرور، ثمّ نكون على الهواء
    Pensei que ela podia ter as notícias que precisava. Open Subtitles وتوقعت انها قد تحصل على أخبار انا في حاجتها
    - Acho que deu no jornal da noite. Open Subtitles -أعتقد أنّه كان على أخبار المساء
    O cantor mal-comportado apareceu, este fim de semana, nas notícias da MTV para dar informações excitantes. Open Subtitles المُغنّي السيئ السلوك ظهر على أخبار ''إم تي في'' هذه العطلة ليُفصح عَن معلومات مُثيرة.
    Põe nas notícias da STV. Diz-me que tipo de manhã é esta. Open Subtitles شغلي على أخبار قناة"إس تي في"أخبريني أي نوع من الصباح هذا
    Vamos deixar que o FBI coloque a fotografia dele no telejornal e ver se alguém o identifica. Open Subtitles لندع المباحث تعرض الصورة على أخبار المساء لعل الشعب يتعرف عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد