Quando a minha família me visse algemada no noticiário? | Open Subtitles | عندما عائلتي تراني على أخبار 10: 00 بالأصفاد؟ |
Se eu estivesse em casa, assistindo esta história no noticiário das 6, queres saber o que eu estaria a pensar? | Open Subtitles | اذا كنت جالسة في المنزل و أشاهد هذه القصة على أخبار السادسة هل تعلم ماذا كنت سوف أظن ؟ |
Temos uma pista em "Boneco de neve". | Open Subtitles | حصلنا على أخبار "عن"سنو وايت |
Temos uma pista em "Boneco de neve". | Open Subtitles | حصلنا على أخبار "عن"سنو وايت |
Sempre que percorro as notícias, estou a jogar numa máquina caça-níqueis para ver o que é que vou obter a seguir. | TED | كل مرة أقوم بالتحديث للحصول على أخبار جديدة أنا ألعب بجهاز القمار لأرى ما الذي سأحصل عليه تالياً؟ |
Apenas lembre-se que esta investigação pode ser sigilosa, ou pode ser mostrada no jornal da noite. | Open Subtitles | لكن ضع في ذهنك، يمكن التعامل مع هذا التحقيق بهدوء، أو يمكن أن تُفضح القضية على أخبار المساء. |
Primeiro, discurso para a cidade nas notícias das 6 manhã. | Open Subtitles | أولاً ، سوف أخاطب المدينة على أخبار الساعة 6: 00 |
Agora, tudo vai passar no telejornal das 18h. | Open Subtitles | كل هذه الأشياء ستكون على أخبار السادسة الآن. |
Acompanhamos o caso de perto e teremos mais no noticiário das onze. | Open Subtitles | نحن سنتابع هذه الحدثة أكثر في هذه الليلة على أخبار كوين السادسة , عند الحادية عشر |
Conto que dê no noticiário das 18h, às 13h no teu fuso horário. | Open Subtitles | أعتقد إنه سيكون على أخبار السادسة الواحده بتوقيتك |
E vais ver a rua principal no noticiário das 10:00. | Open Subtitles | وعندها ستراقب الشارع الرئيسي على أخبار العاشرة مساءاَ |
Bem, tenho a certeza que quando ele reaparecer, vamos ouvir falar. Ele tem o hábito de aparecer no noticiário das 18h. | Open Subtitles | أنا واثقة أنّنا سنسمع عنه حين يظهر، فهو يجيد الظهور على أخبار الـ6: |
Eles vão acabar com as notícias, actualizam o trânsito e depois estamos no ar. | Open Subtitles | سينتهون من نشرة الأخبار، ثمّ جولة سريعة على أخبار المرور، ثمّ نكون على الهواء |
Pensei que ela podia ter as notícias que precisava. | Open Subtitles | وتوقعت انها قد تحصل على أخبار انا في حاجتها |
- Acho que deu no jornal da noite. | Open Subtitles | -أعتقد أنّه كان على أخبار المساء |
O cantor mal-comportado apareceu, este fim de semana, nas notícias da MTV para dar informações excitantes. | Open Subtitles | المُغنّي السيئ السلوك ظهر على أخبار ''إم تي في'' هذه العطلة ليُفصح عَن معلومات مُثيرة. |
Põe nas notícias da STV. Diz-me que tipo de manhã é esta. | Open Subtitles | شغلي على أخبار قناة"إس تي في"أخبريني أي نوع من الصباح هذا |
Vamos deixar que o FBI coloque a fotografia dele no telejornal e ver se alguém o identifica. | Open Subtitles | لندع المباحث تعرض الصورة على أخبار المساء لعل الشعب يتعرف عليه |