a minha mãe vai ter que se arranjar sem alguns medicamentos. | Open Subtitles | سيكون على أمي فقط أن تعمل بدون بعض الكيماويات ستفعل |
a minha mãe nunca deveria tê-lo feito nas costas do meu pai. | Open Subtitles | لم يكن يجب على أمي فعل ذلك من وراء ظهر أبي. |
Marquei três números. Liguei para a minha mãe. | TED | لقد قمت بالإتصال على ثلاثة أرقام، لقد اتصلت على أمي. |
Dediquei-me à luta livre e quando ele voltou a tocar na minha mãe dei-lhe uma sova. | Open Subtitles | كبرت وأصبحت مصارع، وفي المره التاليه التي مد يده على أمي ضربته إلى ان أخرجت الغبار منه |
a mãe tem que perceber que o pai adorava ser bombeiro. | Open Subtitles | على أمي أن تدرك أن أبي أحب كونه مكافح حرائق |
Além disso, podes vigiar a minha mãe por mim. | Open Subtitles | و بالإضافة, يمكنك التجسّس على أمي لأجلي. |
Sobretudo quando sugeriste que a minha mãe comprasse um massajador e "voasse" a solo. | Open Subtitles | خصوصا عندما إقترحتى على أمي لشراء مساج للحمام وتتعلم إرضاء نفسها لوحدها |
Ele só precisa de tempo. O divórcio foi muito difícil para ele e para a minha mãe. | Open Subtitles | إنه فقط يحتاج للوقت الطلاق كان صعباً جداً عليه و على أمي |
Não faço ideia do que estás falar, mas tenho que buscar a minha mãe. | Open Subtitles | لا أعرف ما تتحدث عنه، ولكن حصلت على أمي. |
Segui o seu conselho. Encontrei a minha família e a minha mãe. | Open Subtitles | أخذت بنصيحتك، وجدت عائلتي و عثترت على أمي |
a minha mãe é que me preocupa. Sente-se culpada pelo acidente. | Open Subtitles | أنا قلق على أمي إنها تلوم نفسها على الحادث |
Quanto tinha 8 anos... apanhei a minha mãe a ter sexo. | Open Subtitles | -عندما كنت في الثامنة .. -دخلت على أمي وهي تضاجع |
A minha mulher trocou-me por um homem mais rico e a minha mãe foi presa pela posse de metanfetaminas cristalinas. | Open Subtitles | زوجتي تركتني من اجل رجل غني وألقي القبض على أمي لتعاطيها المخدرات |
Achas que seria pouco ético usar isso para encontrar a minha mãe? | Open Subtitles | كيف تظنين بأن الأمر سيكون؟ لقد إستخدمت شرطي ليساعدني في العثور على أمي |
A verdade seja dita eu só quis ser polícia para poder encontrar a minha mãe. | Open Subtitles | لأقول الحقيقية السبب الوحيد الذي جعلني أصبح شرطي هو لأعثر على أمي الحقيقية |
Cai no teto da minha casa, cai na minha mãe, e no meu cabelo | Open Subtitles | يسقط على سطح منزلي" "يسقط على أمي وعلى شعري |
Que diabo, não! Não vai pôr essa coisa na minha mãe. | Open Subtitles | أنتِ لن تضعي هذا الشئ على أمي |
a mãe não caiu nessa e nós também não. | Open Subtitles | لم تنطلي الحيلة على أمي و لا علينا |
E se a mãe tiver que lhe limpar o rabo, nos próximos 20 anos? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو تحتم على أمي الإعتناء به للـ20 سنة القادمة؟ |
Foi a única vez que menti à minha mãe com sucesso, através de uma preparação elaborada e com adereços. | Open Subtitles | انها المرة الوحيدة التي اكذب بها بشكل ناجح على أمي هي عبر التجهيز المفصل و الأمور المزيفة |
Chame a mãe ao telefone. | Open Subtitles | الحصول على أمي على الهاتف، يا أبي! |
Mas à noite eu chorava pela minha mãe | Open Subtitles | لكني لا زلتُ في الليل أنحبُ على أمي |