Eles não deviam sofrer por aquilo que fizeste. Entraremos em contacto. | Open Subtitles | لا يجب أن يعانوا بسبب أفعالك انت سنظّل على إتصال |
A Polícia distrital está em contacto com as agências dos sem-abrigo. | Open Subtitles | ضباط المناطق على إتصال مع الوكالات التي تعمل مع المشرّدين |
Eu estou em débito para contigo, vou manter-me em contacto. | Open Subtitles | لقد أنقدنا ، أنا مدين لكِ سنكون على إتصال |
Vá para junto da sua esposa, estaremos em contacto. | Open Subtitles | أذهب للمنزل إلى زوجتك، وسوف نبقى على إتصال. |
As mochilas devem estar em contacto com as costas, simetricamente. | TED | يجب أن تكون حقائب الظهر على إتصال مع ظهرك وبشكل متناظر معه. |
Nas últimas centenas de anos, as pessoas estão a perder a capacidade de estar em contacto com o seu corpo e com os seus sentidos, de ouvir, de cheirar, de sentir. | TED | في المئة سنة الماضية، فقد الناس قدرتهم ليكونوا على إتصال مع أجسادهم وحواسهم، ليسمعوا، ليشتموا، ليشعروا. |
Se ouvirem alguma coisa, ligarão para aqui. Ficarei em contacto. | Open Subtitles | إذا سمعوا شيئاً , سيخبرونى سأبقى على إتصال |
Estarei aqui, a manter os carros em contacto com o que acontece em baixo. | Open Subtitles | سأكون هنا , على إتصال بالسيارات وما يحدث بالإسفل |
Não estou só nisto. Estou em contacto com muita gente que se tratou com psicoplasma. | Open Subtitles | أنا على إتصال مع العديد من الناس الذين تعاملوا مع هذا العلاج النفسي |
Tem capacidades intuitivas e está em contacto com muitas energias cósmicas. | Open Subtitles | فأنت لديك قدرات حدثية أنت على إتصال بالكثير من الأشياء الكونية |
Entraremos em contacto. - Quando recebo a minha recompensa? | Open Subtitles | سوف نظل على إتصال متى سوف أحصل على جائزتى ؟ |
Não tenho estado em contacto com ela desde que foi forçada a mudar-se para este. | Open Subtitles | أنا لم أكن على إتصال بها منذ أن أُجبرت على العودة شرقاً |
Estive em contacto com Roma. | Open Subtitles | لقد كنت على إتصال مَع روما طلب مجلسِ الفاتيكان |
Isto significa que estive em contacto com a mãe durante os dois anos que estive fora? | Open Subtitles | هل يعني هذا أني كنت على إتصال مع والدتي في أثناء العامين السابقين ؟ |
Os registos telefónicos de seu marido indicam que... se mantinham em contacto regular depois desse dia. | Open Subtitles | ..سجلات هاتف زوجك تشير إلى أنّهم كانوا على إتصال عادي ما بعد ذلك التأريخ |
Fica em contacto rádio. Pelo menos enquanto puderes. | Open Subtitles | إبقوا على إتصال على الأقل قدر ماتستطيعون |
Quando o último microprocessador se for, eu quero manter-me em contacto com quem quer que ande lá fora. | Open Subtitles | عندما تنتهي تكنولوجيا الرقائق الصغيره فسأبقى على إتصال مع من في الخارج |
Pois, eu sei. Devia ter-me mantido em contacto. | Open Subtitles | نعم , انا اعرف أنا كان يَجِبُ أنْ أَبْقى على إتصال |
Deixamos-a em contato com uma amiga da faculdade. | Open Subtitles | لقد وضعناها على إتصال مع صديقة من مدرسة التمريض. |
Está bem. Eu dou notícias. | Open Subtitles | حسنا , سنكون على إتصال |
Combinamos de manter contacto... mas nós dois sabíamos que isso não aconteceria. | Open Subtitles | قلنا أننا سنظل على إتصال و كنا نعرف أننا لن نفعل |
Sabias que a filha dele mantém contacto com os mesmos partidos que apoiam o pai? | Open Subtitles | هل تعلم أن إبنته على إتصال مع نفس الفصائل العسكرية التي تدعم والدها ؟ |