É verdade que tinha. Pelo menos, de vez em quando. | Open Subtitles | بالتأكيد يجب عليك ذلك على الأقل من وقت لآخر |
Temos de os apanhar antes de chegarem a menos de 100 km, 80 km no mínimo, ou não "teremos jogo". | Open Subtitles | يجب اللحاق بهم قبل 60 ميل أو 50 ميل على الأقل من المدينة وإلا لن نستطيع التصرف |
A rebentação pode estar a centenas de metros de distância e pelo menos um terço das tartarugas não sobrevive à viagem. | Open Subtitles | قد تكون الأمواج على بعد مئات الأمتار ولذا ، لا ينجو ثلثهم على الأقل من هذه الرحلة |
Ao diabo, levarei pelo menos um destes sacanas. | Open Subtitles | انا سوف أأخذ واحد على الأقل من هؤلاء الأوباش معي حتى لو خنقتني حتى الموت |
Apercebi-me então que era o último, pelo menos por agora. | Open Subtitles | ثمّ أنا فقط أدركتُ بأنّهم كَانَوا الأخيرينَ , على الأقل من الآن. |
Ele grande e durão, pelo menos por fora. | Open Subtitles | هو كبير جدا وقاسي على الأقل من الخارج |
Tinha pelo menos dois... três metros. | Open Subtitles | لقد كان طوله على الأقل من ثمانية لعشرة أقدام |
Hoje, a Annabelle Bronstein tinha personalidade múltipla e, pelo menos, dois sotaques. | Open Subtitles | اليوم، كان انابيل برونشتاين شخصيات متعددة... واثنين على الأقل من لهجات. |
Pelo menos as pessoas que lhe fizeram isso pagarão. | Open Subtitles | على الأقل من فعلوا هذا سيدفعون الثمن آخيرا |
Pelo menos as pessoas que lhe fizeram isso pagarão. | Open Subtitles | على الأقل من فعلوا به هذا سيدفعون الثمن اخيرا |
Estou mais do que satisfeito por ter menos de tudo. | Open Subtitles | أنا سعيد للغاية لأن أحصل على الأقل من كل شيء |
Pelo menos de um ponto de vista puramente legal. | Open Subtitles | على الأقل من الناحية القانونية |
Muito bem. Se a universidade não estiver a investigar pelo menos um caso de pessoas desaparecidas, dou o braço a torcer. | Open Subtitles | حسنٌ لو أنّ الجامعة لا تبحث في أمر واحدة على الأقل من حالات الأختفاء ، فسآكل حذائي. |
Não há nada legal naquilo que estamos prestes a fazer, por isso, quero pelo menos, um consentimento gravado do paciente, antes de administrar qualquer coisa nele. | Open Subtitles | ليس هناك على الأطلاق شيء قانوني بخصوص الأمر الذي سنقوم به، لذا لابد أن أكون متأكد على الأقل من الحصول |
pelo menos por trás. | Open Subtitles | على الأقل من الخلف |
É justo, mas a polícia de Baltimore acredita que ele seja suspeito em pelo menos dois homicídios. | Open Subtitles | هذا عادل بما فيه الكفاية لكن شرطة بالتيمور ادرجت اسمه كمشتبه به معروف في اثنين على الأقل من جرائم القتل |
Não, havia pelo menos dois homens. | Open Subtitles | لا، كان هناك اثنان على الأقل من الرجال. |