"على الأقل من" - Traduction Arabe en Portugais

    • menos de
        
    • pelo menos um
        
    • pelo menos por
        
    • pelo menos dois
        
    • Pelo menos as pessoas que
        
    É verdade que tinha. Pelo menos, de vez em quando. Open Subtitles بالتأكيد يجب عليك ذلك على الأقل من وقت لآخر
    Temos de os apanhar antes de chegarem a menos de 100 km, 80 km no mínimo, ou não "teremos jogo". Open Subtitles يجب اللحاق بهم قبل 60 ميل أو 50 ميل على الأقل من المدينة وإلا لن نستطيع التصرف
    A rebentação pode estar a centenas de metros de distância e pelo menos um terço das tartarugas não sobrevive à viagem. Open Subtitles قد تكون الأمواج على بعد مئات الأمتار ولذا ، لا ينجو ثلثهم على الأقل من هذه الرحلة
    Ao diabo, levarei pelo menos um destes sacanas. Open Subtitles انا سوف أأخذ واحد على الأقل من هؤلاء الأوباش معي حتى لو خنقتني حتى الموت
    Apercebi-me então que era o último, pelo menos por agora. Open Subtitles ثمّ أنا فقط أدركتُ بأنّهم كَانَوا الأخيرينَ , على الأقل من الآن.
    Ele grande e durão, pelo menos por fora. Open Subtitles هو كبير جدا وقاسي على الأقل من الخارج
    Tinha pelo menos dois... três metros. Open Subtitles لقد كان طوله على الأقل من ثمانية لعشرة أقدام
    Hoje, a Annabelle Bronstein tinha personalidade múltipla e, pelo menos, dois sotaques. Open Subtitles اليوم، كان انابيل برونشتاين شخصيات متعددة... واثنين على الأقل من لهجات.
    Pelo menos as pessoas que lhe fizeram isso pagarão. Open Subtitles على الأقل من فعلوا هذا سيدفعون الثمن آخيرا
    Pelo menos as pessoas que lhe fizeram isso pagarão. Open Subtitles على الأقل من فعلوا به هذا سيدفعون الثمن اخيرا
    Estou mais do que satisfeito por ter menos de tudo. Open Subtitles أنا سعيد للغاية لأن أحصل على الأقل من كل شيء
    Pelo menos de um ponto de vista puramente legal. Open Subtitles على الأقل من الناحية القانونية
    Muito bem. Se a universidade não estiver a investigar pelo menos um caso de pessoas desaparecidas, dou o braço a torcer. Open Subtitles حسنٌ لو أنّ الجامعة لا تبحث في أمر واحدة على الأقل من حالات الأختفاء ، فسآكل حذائي.
    Não há nada legal naquilo que estamos prestes a fazer, por isso, quero pelo menos, um consentimento gravado do paciente, antes de administrar qualquer coisa nele. Open Subtitles ليس هناك على الأطلاق شيء قانوني بخصوص الأمر الذي سنقوم به، لذا لابد أن أكون متأكد على الأقل من الحصول
    pelo menos por trás. Open Subtitles على الأقل من الخلف
    É justo, mas a polícia de Baltimore acredita que ele seja suspeito em pelo menos dois homicídios. Open Subtitles هذا عادل بما فيه الكفاية لكن شرطة بالتيمور ادرجت اسمه كمشتبه به معروف في اثنين على الأقل من جرائم القتل
    Não, havia pelo menos dois homens. Open Subtitles لا، كان هناك اثنان على الأقل من الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus