- Porque tem respostas. Diz que sabe por que estou nesta ilha. | Open Subtitles | لأن لديه أجوبه، يقول أنه يعرف لمَ أنا هنا على الجزيرة. |
Eles também sabem que estão algures nesta ilha. Acham que eles vão esquecer isso? | Open Subtitles | . وأنكم على الجزيرة أتظن أنهم سينسون ذلك ؟ |
Fiz porque o nosso dinheiro está enterrado naquela ilha. | Open Subtitles | أفعل ذلك لأن أموالنا مدفونة على الجزيرة. |
a ilha deve desaparecer do mapa. Não deve restar nem um centímetro. | Open Subtitles | يجب القضاء على الجزيرة برمتها بلا تفويت أي إنش مربع منها |
Não apenas aqui na ilha, mas lá fora no mundo real. | Open Subtitles | ليس فقط هنا على الجزيرة ولكن بالخارج، في العالم الحقيقي |
Há apenas 200 alemães na ilha e o Capitão Weber é o que tem a patente mais alta. | Open Subtitles | هناك 200 ألماني فقط على الجزيرة والنّقيب ويبير مصنّف كأعلي رتبة ضابط بينهم |
Ele perdeu a perna esperando por ela numa ilha. | Open Subtitles | لقد فقد ساقه نتيجة الغرغرينا بينما كان ينتظرها على الجزيرة و لكنهم معا الأن |
Já matou oito antes de vir para cá e três desde que está na ilha. | Open Subtitles | لقد قتل 11 شخصا. ثمانية قبل إرساله إلى هنا وثلاثة منذ وجوده على الجزيرة. |
E se tivermos de ficar nesta ilha durante dez ou vinte anos? | Open Subtitles | ماذا لو كنا مضطرين للبقاء على الجزيرة 10 أو 20 سنة ؟ |
So ha tempo para deixa-los em uma area deserta nesta ilha. | Open Subtitles | لدينا وقت كاف لإنزالهم فى بقعة معزولة على الجزيرة |
Há 20 marines nesta ilha, como guardas da embaixada. | Open Subtitles | هناك 20 من المارينز يتمركزون على الجزيرة كحراس للسفارة. |
Existem várias coisas nesta ilha que podemos usar para nos sustentar. | Open Subtitles | هناك كثير من الأشياء هنا على الجزيرة باستطاعتنا أن نستخدمها كمواد غذائية |
E se te dissesse que, algures nesta ilha, há uma caixa muito grande? | Open Subtitles | ماذا إن قلت لك بأنه بمكان ما على الجزيرة هناك صندوق كبير جداً |
Provavelmente pela mesma razão que tu nunca nos contaste o que é que te sucedeu naquela ilha. | Open Subtitles | ربما نفس السبب الذي جعلك لا تخبرنا بما حدث معكَ على الجزيرة. |
Jake, deves estar feliz em comer carne, depois de tantos frutos do mar, naquela ilha. | Open Subtitles | مم جيك ، لابد ان تكون سعيدا لاكل اللحم بعد كل الاكل البحري على الجزيرة |
Que coincidência. Eu também. Porque não me mostra a ilha? | Open Subtitles | توجد فرصة لماذا لا تفرجينى على الجزيرة ؟ |
Se é esse o caso, então, estão aqui na ilha. | Open Subtitles | إن كانت هذه الحالة، إذاً فهي هنا على الجزيرة |
Na pasta, encontras o paradeiro da tua gente. Todos os que estavam na ilha e partiram. | Open Subtitles | يحتوي الملفّ على مواقع أصدقائكَ، كلّ مَن كان على الجزيرة وغادرها |
Eu fiquei lá durante 6 horas quando percebi que passar um tempo numa ilha não ia curar o que me estava a afligir. | Open Subtitles | كنت هناك حوالي ستّ ساعات عندما حدث لي ذلك التدمير على الجزيرة لم أستطع معالجة المحتمل أن يمرضني |
E também que a ogiva nuclear ainda está na ilha. | Open Subtitles | كما أنه يعني أن السلاح النووي ما زال على الجزيرة |
Já não estamos no século XIX. Não podes deitar a mão à ilha. | Open Subtitles | لم يعد هذه طريقة الحصول على الجزيرة في القرن 19 |
E antes de se unirem viveram na ilha de formas muito diferentes. | Open Subtitles | وقبل أن يجتمعوا سيتعرفوا على الجزيرة بطرف مختلفة للغاية |
Assim como a maioria dos homens da ilha, Kono. | Open Subtitles | و مثل الجميع الرجال الذين ينشئون على الجزيرة,كونو: |