"على الجزيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • nesta ilha
        
    • naquela ilha
        
    • a ilha
        
    • aqui na ilha
        
    • na ilha e
        
    • numa ilha
        
    • está na ilha
        
    • à ilha
        
    • na ilha de
        
    • da ilha
        
    - Porque tem respostas. Diz que sabe por que estou nesta ilha. Open Subtitles لأن لديه أجوبه، يقول أنه يعرف لمَ أنا هنا على الجزيرة.
    Eles também sabem que estão algures nesta ilha. Acham que eles vão esquecer isso? Open Subtitles . وأنكم على الجزيرة أتظن أنهم سينسون ذلك ؟
    Fiz porque o nosso dinheiro está enterrado naquela ilha. Open Subtitles أفعل ذلك لأن أموالنا مدفونة على الجزيرة.
    a ilha deve desaparecer do mapa. Não deve restar nem um centímetro. Open Subtitles يجب القضاء على الجزيرة برمتها بلا تفويت أي إنش مربع منها
    Não apenas aqui na ilha, mas lá fora no mundo real. Open Subtitles ليس فقط هنا على الجزيرة ولكن بالخارج، في العالم الحقيقي
    Há apenas 200 alemães na ilha e o Capitão Weber é o que tem a patente mais alta. Open Subtitles هناك 200 ألماني فقط على الجزيرة والنّقيب ويبير مصنّف كأعلي رتبة ضابط بينهم
    Ele perdeu a perna esperando por ela numa ilha. Open Subtitles لقد فقد ساقه نتيجة الغرغرينا بينما كان ينتظرها على الجزيرة و لكنهم معا الأن
    Já matou oito antes de vir para cá e três desde que está na ilha. Open Subtitles لقد قتل 11 شخصا. ثمانية قبل إرساله إلى هنا وثلاثة منذ وجوده على الجزيرة.
    E se tivermos de ficar nesta ilha durante dez ou vinte anos? Open Subtitles ماذا لو كنا مضطرين للبقاء على الجزيرة 10 أو 20 سنة ؟
    So ha tempo para deixa-los em uma area deserta nesta ilha. Open Subtitles لدينا وقت كاف لإنزالهم فى بقعة معزولة على الجزيرة
    Há 20 marines nesta ilha, como guardas da embaixada. Open Subtitles هناك 20 من المارينز يتمركزون على الجزيرة كحراس للسفارة.
    Existem várias coisas nesta ilha que podemos usar para nos sustentar. Open Subtitles هناك كثير من الأشياء هنا على الجزيرة باستطاعتنا أن نستخدمها كمواد غذائية
    E se te dissesse que, algures nesta ilha, há uma caixa muito grande? Open Subtitles ماذا إن قلت لك بأنه بمكان ما على الجزيرة هناك صندوق كبير جداً
    Provavelmente pela mesma razão que tu nunca nos contaste o que é que te sucedeu naquela ilha. Open Subtitles ربما نفس السبب الذي جعلك لا تخبرنا بما حدث معكَ على الجزيرة.
    Jake, deves estar feliz em comer carne, depois de tantos frutos do mar, naquela ilha. Open Subtitles مم جيك ، لابد ان تكون سعيدا لاكل اللحم بعد كل الاكل البحري على الجزيرة
    Que coincidência. Eu também. Porque não me mostra a ilha? Open Subtitles توجد فرصة لماذا لا تفرجينى على الجزيرة ؟
    Se é esse o caso, então, estão aqui na ilha. Open Subtitles إن كانت هذه الحالة، إذاً فهي هنا على الجزيرة
    Na pasta, encontras o paradeiro da tua gente. Todos os que estavam na ilha e partiram. Open Subtitles يحتوي الملفّ على مواقع أصدقائكَ، كلّ مَن كان على الجزيرة وغادرها
    Eu fiquei lá durante 6 horas quando percebi que passar um tempo numa ilha não ia curar o que me estava a afligir. Open Subtitles كنت هناك حوالي ستّ ساعات عندما حدث لي ذلك التدمير على الجزيرة لم أستطع معالجة المحتمل أن يمرضني
    E também que a ogiva nuclear ainda está na ilha. Open Subtitles كما أنه يعني أن السلاح النووي ما زال على الجزيرة
    Já não estamos no século XIX. Não podes deitar a mão à ilha. Open Subtitles لم يعد هذه طريقة الحصول على الجزيرة في القرن 19
    E antes de se unirem viveram na ilha de formas muito diferentes. Open Subtitles وقبل أن يجتمعوا سيتعرفوا على الجزيرة بطرف مختلفة للغاية
    Assim como a maioria dos homens da ilha, Kono. Open Subtitles و مثل الجميع الرجال الذين ينشئون على الجزيرة,كونو:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus