- Ao fundo da alameda, do outro lado dos cortes de ténis. | Open Subtitles | إنها تقع عند النهاية المعاكسة للدرب على الجهة الأخرى عبر البركة |
Acabámos por fazê-la de forma a parecer muito escultural, a casa principal e todas as janelas ficam do outro lado. | TED | وفي النهاية عملناه كي يبدو منحوتا جدا من البيت الأصلي، وكل الشبابيك على الجهة الأخرى. |
Depois, lá em cima, existe um jardim deste lado da sala de estar e outro do outro lado. | TED | ثم في الأعلى يوجد حديقة على هذه الجهة من غرفة المعيشة، وواحدة على الجهة الأخرى. |
Este, obviamente, foi feito de metade de um copo do Starbucks com um selo e o meu endereço escrito no outro lado. | TED | هذه قد تم تصميمها بوضوح باستعمال نصف كأس ستاربكس مع طابع وعنواني الشخصي مكتوب على الجهة الأخرى. |
Este trabalho não é nada como... por causa do comprimento focal das lentes, apenas mostra o que está no outro lado. | TED | هذا العمل ليس سوى -- نتيجة البعد البؤري للعدسة, فإنها تعرض فقط ما هو على الجهة الأخرى. |
Quantas vezes estive do outro lado do telefone? | Open Subtitles | كم مرة كنت على الجهة الأخرى من الهاتف اللعين؟ |
- O computador de navegaçao confirma que saímos do hiperespaço do outro lado do planeta. | Open Subtitles | الحاسوب يؤكد أننا خرجنا من الفضاء الفوقي على الجهة الأخرى من الكوكب |
Quem é o cabrão do animal do outro lado da vedação? | Open Subtitles | من هو الحيوان اللعين على الجهة الأخرى من الحدود؟ |
Vão para a ponte de terra! Ficarão seguras do outro lado! | Open Subtitles | اذهبوا إلى جسر الجزيرة ستكونون بأمان على الجهة الأخرى |
É escuro do outro lado e o caos aguarda-o". | Open Subtitles | ،المكان مظلم على الجهة الأخرى" "والجنون يترقب منتظراً |
Estava do outro lado do campo,.. | Open Subtitles | كنت على الجهة الأخرى من الميدان |
Nenhuma pegada do outro lado? | Open Subtitles | يوجد طبعات أقدام على الجهة الأخرى |
estarei do outro lado da linha. | Open Subtitles | سأكون على الجهة الأخرى من الهاتف |
Já estou do outro lado do piso. | Open Subtitles | أنا بالفعل على الجهة. الأخرى من القضية |
Não aguentas saber o que está do outro lado da porta. | Open Subtitles | ما يتواجد على الجهة الأخرى من الباب. |
E se passar a guiar e apanho-o do outro lado? | Open Subtitles | ماذا لو عبرت وأخذتك على الجهة الأخرى ؟ |
Você esteve sempre do outro lado. | Open Subtitles | وأنت كنت موجوداً دوماً على الجهة الأخرى |
no outro lado do campo, está Richmond, uma equipa que também teve uma boa época. | Open Subtitles | على الجهة الأخرى من الملعب فريق "ريتشموند" الفريق الذي مر بموسم سيء لم يسلم من وسائل الإعلام أيضاً |
Não estive no outro lado da vedação. | Open Subtitles | أنا لم أكن على الجهة الأخرى من الحدود |
O Stefan Sem-Humanidade está a uma artéria de distância do Stefan, o Estripador, e cada dia que passa é um ano de culpa, à espera dele no outro lado. | Open Subtitles | من (ستيفان) حاصد الرؤوس. وكل يوم يمرّ هو عام من الذنب ينتظره على الجهة الأخرى. |