Autorizei uma equipa particular para interrogá-la e adquirir as provas. | Open Subtitles | لقد أذنتُ لفريق إستجواب خاص بالعمل للحصول على الدليل |
Dois, dadas as provas em presença, a morte não pode ser atribuída a qualquer acto ou omissão que se possa constituir como crime da parte de alguém. | Open Subtitles | ثانيا، بناءا على الدليل المطروح فأن حادثة الموت لا تنسب لأي إعتداء أو عن غض نظر عن إعتداء إجرامي في حق أي شخص |
Consegui as provas mas não pertences aqui, por isso vai para casa. | Open Subtitles | حصلت على الدليل... لكنّك لا تعود هنا، يذهب إلى البيت لذا. |
Pelo que entendi, a prova dele poderia causar um poderoso furor. | Open Subtitles | كما أفهمه، أن الكشف على الدليل قد يتسبب بغضب كبير. |
Tens provas de que as crianças que estão a entrar no sistema agora, apresentam um aumento de desempenho enorme. | TED | لذلك فقد تحصلت على الدليل الفعلي الأن أن الأطفال حتى الأن يسلكون مسارك هناك تزايد دراماتيكي في الأداء. |
Estas leis respeitam os direitos humanos universais, baseando-se em provas. | TED | هذه القوانين تحترم حقوق الانسان العالمية وهي ترتكز على الدليل. |
Mas se ela não a tiver, com base nas provas que vi, aposto que o juiz arquiva o processo. | Open Subtitles | ,لكن لو لم يكن الشريط بحوزتها ,مستنداً على الدليل الذي رأيتُه أراهن أن القاضي سيصرف القضية برمّتها |
Percebe que, neste caso, busco provas para o ilibar. | Open Subtitles | أتدرك،بهذه القضية، أنني أبحث على الدليل من أجل تبرئتك |
Bem, ele testemunhou de acordo com as provas, mas vocês determinaram quem acusar. | Open Subtitles | لقد شهد على الدليل لكن أنتم قدمتم تحديد التهم |
O Booth não conseguiu as provas que precisava. | Open Subtitles | لم يستطع بووث الحصول على الدليل الذي يريده |
A minha preocupação é, baseada nas minhas reservas sobre as provas naquelas caixas, acho que estamos a cometer um erro ao revelar isto ao público. | Open Subtitles | قلقي هو: بناء على تحفظاتي على الدليل بهذه الصناديق أعتقد بأننا نقترف خطأً بنشرنا هذا للعامة |
Eu autorizei uma equipa de interrogatório privada a obter as provas. | Open Subtitles | لقد فوّضتُ فريق استجوابٍ خاص كي يستحوذ على الدليل |
Eles não conseguem conter isto e sabem-no, e não vão parar de a perseguir, a não ser que fiquemos, e arranjemos as provas que precisamos para expor este esquema. | Open Subtitles | عندها لن يتوقفوا سيلاحقونكِ الا اذا بقينا ونحصل على الدليل لكشفهم |
-Consegue as provas com a polícia. | Open Subtitles | اعمل مع الشرطة للحصول على الدليل الذي نحتاجه. |
Trabalha com a polícia para conseguirmos as provas. | Open Subtitles | واعمل مع الشرطة للحصول على الدليل الذي نحتاجه. |
Ouçam, eu sei que estão todos com pressa mas não devíamos ao menos rever as provas uma vez antes de votarmos, só para sermos justos? | Open Subtitles | , أسمعوا , أعرف بأن الجميع في عجلة لكننا يجب على الأقل أن نذهب على الدليل مرة قبل أن نصوت , فقط لكي نكون عادلين ؟ |
Talvez se puder ver as provas, possa lançar alguma luz sobre a confusão. | Open Subtitles | أذا استطعت أن أخذ نظرة خاطفة على الدليل قد استطيع أن أسلط الضوء على بعض المعلومات |
Com o dia em que teria a prova de que precisava para te arrancar do teu confortável covil e expor-te à luz da justiça, como o monstro que és! | Open Subtitles | يوم أحصل على الدليل اللازم لجرّك من عرينك الفاره وفضحك إلى نور العدالة كالوحش الذي أنت عليه. |
Só podemos obter a prova para o Palmer fazendo isto à minha maneira. Vamos. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للحصول على الدليل الذي يحتاجه بالمر هي أن تعمل على طريقتي ، يجب أن نذهب الآن |
Não tinha dito que tinha obtido as provas de forma incorreta. | Open Subtitles | حقًا؟ لقد إرتأيتُ بأنكَ قلتَ أنكَ حصلتَ على الدليل بالطريقة الخاطئة. |
Como cientista baseio-me em provas empíricas e, quanto a Deus não há provas nem a favor nem contra. | Open Subtitles | كعالمة أنا اعتمد على الدليل التجريبى وانا لا أجد معلومات فى هذا الشأن |
Não impomos a nossa vontade numa aranha. Não impomos as nossas esperanças nas provas. | Open Subtitles | لا نقوم بفرض إرادتنا على العنكبوت ولا نقوم بتعليق آمالنا على الدليل |
Capitão, temos provas para prender o Giancarlo para sempre. | Open Subtitles | يا نقيب، لقد حصلنا على الدليل الذى سيقضى على "جينكارلو"نهائيا |