Se lhes disséssemos a verdade, passavam-se e obrigavam-nos a voltar para casa. | Open Subtitles | إن اخبرناهم بالحقيقة، كانوا سينقلبون علينا ويرغمونا على العودة إلى المنزل. |
Se os rumores são verdadeiros, e a vossa medúla óssea nos poder levar de volta ao exterior, eles nunca irão desistir. | Open Subtitles | إذا كانت الشائعات صحيحة ونخاع العظام الخاص بك يمكن الحصول على العودة بنا إلى الأرض، أنها سوف تتوقف أبدا. |
Põe isto na tua cabeça. Eu prefiro morrer que voltar para lá. | Open Subtitles | أبعد ذلك من رأسك أنا أفضل الموت على العودة إلى هناك |
Se isso acontecer, encorajem-na gentilmente a regressar à cama. | Open Subtitles | أتمنى منك أن تشجعها على العودة إلى السرير. |
Desculpa. Tenho de voltar a dormir. Estou tão cansada. | Open Subtitles | حسنا,أنا أسفه على العودة للنوم أنا متعبة جدا |
Lisa, tenho de ir depressa para casa. Preciso que vigies o baile. | Open Subtitles | ليسا على العودة الى المنزل عليك ان تبقي عينيك على الحفل |
Eu adorava ficar, mas ele insiste em voltar. | Open Subtitles | أنا أحب البقاء، لكنه أكثر إصراراً على العودة مني |
Acabei de regressar de Los Angeles e o smog estava terrível. | Open Subtitles | اسمع، أنا فقط حصلت على العودة من لوس انجليس وكان الضباب الدخاني الرهيب. |
E, nesse caso, não se atreverão a voltar cá. | Open Subtitles | وفي تلك الحالة لن يجرأون على العودة هنا. |
E infelizmente, também não posso obrigá-Ia a voltar para casa. | Open Subtitles | كما لايمكنني اجبارها على العودة أنا آسفٌ لقول هذا |
Ele diz que vai insistir comigo até me convencer a voltar para Nova Iorque com ele. | Open Subtitles | يقول بأنه سيقوم بمطاردتي إلى أن اوافق على العودة إلى نيويورك |
Ou foi para arrastá-la de volta para o seu lado? | Open Subtitles | أو هل كان ذلك لإجبارها على العودة إلى المجموعة؟ |
Se os homens livres concordarem em voltar, sem condições, quando os homens ficarem sóbrios, damos armas aos negros e enviamos todos de volta ao trabalho. | Open Subtitles | وافق المُعتَقون على العودة بدون شروط حينما يفيقون من الثمالة وسنعطي السّود أسلحةً وسنرسلهم كافّةً إلى أعمالهم. |
Melonchek, estou sem dinheiro e vou ter que voltar para Minneapolis. | Open Subtitles | وأنا فى الوقت القريب على العودة إلى مينيابوليس. |
- Tenho que voltar para a minha família. | Open Subtitles | على العودة إلى عائلتي أنا في طريقي للمطار |
Preciso começar a pensar em como voltar para lá. | Open Subtitles | دعينا نقول أننا نوافق على مساعدتكِ على العودة |
Como é que membros da sociedade iam ajudar presos a regressar à sociedade se não sabiam gerir a sua própria vida? | TED | كيف سيستطيع أبناء المجتمع مساعدة الأشخاص المسجونين على العودة لمجتمعهم إن لم يستطيعوا هم إدارة شؤونهم الخاصة؟ |
Não posso ficar. Já fiz o que vinha fazer e agora Tenho de voltar. | Open Subtitles | لايمكننى البقاء ، لقد فعلت ما اتيت من اجله و الان على العودة مرة اخرى |
O que diz de ir de novo para terreno neutro? | Open Subtitles | ماذا تقول أننا نحصل على العودة على مستوى الأرض؟ |
Concordei em voltar e recolhê-los, se houver tempo, mas só se houver tempo. | Open Subtitles | لقد وافقت على العودة و إلتقاطهم فقط إن كان هناك وقت |
Tens mesmo de regressar à civilização. | Open Subtitles | نحن حقا في حاجة لتحصل على العودة للحضارة. |
Nunca mais vou ser capaz de voltar à escola. | Open Subtitles | لن اقدر أبداً على العودة إلى المدرسة ثانية. |
É como se ele quisesse voltar ao centro de detenção juvenil. | Open Subtitles | إنه كما لو كان مصمّم على العودة إلى سجن الأحداث. |
Uma leoa ansiosa para voltar a atacar com golpes rápidos e fatais para ganhar uma refeição para seus os filhotes. | Open Subtitles | واللبؤة الحريصة على العودة مجدداً والضرب بسرعة .. ضربات قاتلة لتوفِّر الطعام لأشبالها. |
Estou ansiosa por voltar a casa. | Open Subtitles | حسنا، انا اتطلع إلى الحصول على العودة الى الوطن. |