ويكيبيديا

    "على الفراش" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na cama
        
    • a cama
        
    • deitado
        
    • de cama
        
    Não consegui dormir, literalmente. Tentei imaginar: "Como é que se dá uma volta na cama, sem ombros?" TED لم أتمكن من النوم بتاتاً. أفكر في، كيف ستتمكن من التقلب على الفراش بدون كتفين.
    Eu nunca tive o café da manhã servido na cama. Open Subtitles لم يقدم لي الفطور على الفراش أبداً من قبل
    O seu quarto está igual a quando partiu. Coloquei lençóis na cama. Open Subtitles غرفتك كما هى مذُّ غادرت لقد وضعت ملاءات جديدة على الفراش.
    Atirei o roupão para a cama e fui para o quarto algo preocupado que eles pudessem terminar sem mim. Open Subtitles ألقيت بالروب على الفراش و دخلت للغرفة و أنا قلق أن يكونا قد أنهيا الأمسية دوني
    Assim, não molho a cama nem ateio fogos. Open Subtitles . إذاً أنا لا أتبول على الفراش أو أبدأ بالتغوط
    Às vezes sentávamo-lo para ele não estar sempre deitado, como se faz com um paciente. Open Subtitles كان أحياناً يطلب تغيير وضع رقوده على الفراش مثل كل المرضي
    Gosta de estar deitado na cama, ver filmes e dar-me a mão. Open Subtitles يهوى الاستلقاء على الفراش ومشاهدة الأفلام والإمساك بيدي
    Se fiz isso, foi por que ele não é bom de cama. Open Subtitles إن فعلت هذا, بسبب إنه ليس جيداً على الفراش
    Isto é brilhante! Está doente, devia estar em casa, de cama. Open Subtitles هذا عبقرى _ انت مريض يجب ان تكون فى منزل على الفراش _
    Podemos deitar-nos à noite na cama e oscilar entre sentimentos profundos de apego a uma pessoa e sentimentos profundos de amor romântico por outra. TED في الواقع، يمكنك الإستلقاء على الفراش في الليل وتتبادل مشاعر عميقة للتعلق مع شخص لمشاعر عميقة للحب الرومانسي لشخص آخر.
    A mãe dela jazia na cama, na sala. Open Subtitles كانت أمى ممده على الفراش فى الحجره الأماميه
    Bem, sempre quis morrer na cama. Open Subtitles حسناً، دائماً كنتُ أريد الموت على الفراش
    Morreu na cama, com uma miúda 25 anos mais nova do que ele. Open Subtitles مات , و هو على الفراش مع . فتاة أصغر منه بخمسة و عشرون عاما ً
    Hoje não temos os miúdos na cama, para variar. Open Subtitles لا يوجد أطفال معنا على الفراش على سبيل التغيير
    Vai para a cama. Eu pego numa cerveja. Pelo menos até adormeceres. Open Subtitles لا, استلقي على الفراش سأحتسي بيرة حتى تغفي
    E depois atirei a varinha e o livro dos feitiços para a cama. Open Subtitles ومن ثم تركت العصا السحرية والكُتيب هنا بالضبط على الفراش.
    Durante hora e meia fico ali deitado, a olhar para a porta do quarto, a fantasiar sobre como seria bom... Open Subtitles ولساعة ونصف أستلقي على الفراش ، أحدق .. بباب الغرفة .. أتخيل كم سيكون جميلاً
    Entrei no quarto e ele estava deitado na cama, com os braços por baixo da cabeça. Open Subtitles لقد دخلت الغرفة وكان مستلقياً على الفراش ورافعاًذراعيةخلفرأسه...
    Pode levar isso para a roupa de cama? - Claro. Open Subtitles أيمكنك وضعه على الفراش ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد