ويكيبيديا

    "على المسرح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no palco
        
    • do palco
        
    • em palco
        
    • em cena
        
    • num palco
        
    • para o palco
        
    • no cenário
        
    • fazer teatro
        
    • ao palco
        
    • palcos
        
    • no teatro
        
    • palco a
        
    Não podiam estar todos no palco, mas vamos trazer as suas auras para o palco, aqui estão eles. TED لم يكن بإمكانهم جميعاً الظهور على المسرح ، ولكننا سنقدّم هالتهم هنا على المسرح ، هاهم.
    Se não estiver no palco, estara em seu camarim. Open Subtitles اذا لم تجدها على المسرح فستكون في غرفتها
    O que está no palco a tocar Johnny B. Goode. Open Subtitles الأخر الذى على المسرح و يغنى جونى بى جوود.
    Você fala no palco, eu falo fora do palco. Open Subtitles ،أنت تتحدّث على المسرح أنا أتحدّث خارج المسرح
    Depois da sua estonteante aparição em palco de hoje concerteza que precisa de um refresco, minha querida. Open Subtitles لا بد أنِك مرهقة بعد هذا المجهود على المسرح بالتأكيد أنتي في حاجة إلى الإنتعاش
    O que me está a incomodar é que este projecto começou um ano antes do "Mestre Fantoche" sequer ter aparecido em cena. Open Subtitles الذي يقلقني ان هذا المشروع بدأ قبل سنه واحده ولم يظهر سيد الدمى ابداً على المسرح
    Tem sido surpreendente ver como a partilha de uma história de falhanço num palco, pode ser uma experiência prazerosa para uma empresária. TED لقد كان مفاجئا أن نرى عندما يقف رائد أعمال على المسرح و يشارك قصة فشل، تستطيع أن تستمتع بتلك التجربة.
    Não consigo dizer o monólogo se ela não pára quieta no palco! Open Subtitles لا يمكننى تمثيل هذه العبارة إذا كانت ستظل تعبث على المسرح
    Quando eu voltar, espero que tenha surgido no palco aquela coisa mágica que em teatro apelidamos de empenho no momento! Open Subtitles سوف اذهب لأتكلم ولكن عندما اعود أريد ان يظهر على المسرح ذلك الشئ السحرى الذى نسميه فى المسرح
    Ei Kelly, o Gelman precisa de nós no palco para algumas repetições. Open Subtitles غيلمان يريد منا أن نكون على المسرح لـ إعادة بعض اللقطات
    O que aconteceu no palco no domingo não foi um acidente. Open Subtitles الذي حَدثَ على المسرح الأحدَ الليل، ذلك كَانَ لا حادثَ.
    Fica feliz, não tiveste que ficar no palco por seis semanas, a cumprimentar e a beijar bebés. Open Subtitles كوني سعيدة لأنه لم يكن عليكِ الوقوف على المسرح ل6 أسابيع, تصافحين الأيدي وتقبّلين الأطفال.
    Os três irmãos Booth novamente no palco ao mesmo tempo. Open Subtitles جميع أخوة بوث الثلاثة على المسرح في نفس الوقت
    O homem do palco ficou muito alerta em ti. Open Subtitles الفتى الموجود على المسرح قد توجّس منك بشدّة.
    Preciso de uma camisa com bolso, para puxar dela em palco. Open Subtitles إنّي بحاجة لقميص مع جيب الصدر، يمكنني أخذه على المسرح.
    Temos 3 gajos velhos com armas carregadas em cena... Open Subtitles تأتى بثلاثة رجال كبار فى السن ... و معهم مُسدسات على المسرح
    Não estamos no cenário desde há mais de 30 anos. Open Subtitles ونحن لم نقف على المسرح لأكثر من 30 عاماً
    Posso sempre fazer teatro quando estiver muito velha para o HD. Open Subtitles ويمكنني أن أفعل دائما ذك على المسرح القديم جداً ليتعرفوا علي
    Ok, mas tem de estar de volta ao palco antes da sua próxima vez ou será desqualificada. Open Subtitles حسنا, و لكنها يجب أن تعود على المسرح قبل دورها القادم و الا سوف تسحب
    Ele conheceu um estudante de medicina brilhante em Greenwich Village, numa sauna, e uma mulher ainda mais brilhante nos palcos de Londres. Open Subtitles قابل طالب طبٍ عبقري في صيف ما في قرية جرينيتش في حمام عمومي وسيدة أكثر عبقرية على المسرح في لندن
    Mas vou dar-vos um pequeno exemplo de como se encena no teatro e de como se agarra nessa mesma ideia ou história e a levamos para o cinema. TED ولكن أنا فقط سأعطيكم مثالاً صغيراً حول كيف تقوم بالعمل على المسرح ثم كيف تأخذ نفس الفكرة أو القصة وتنقله إلى السينما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد