Desculpem, putos. Já não há nada para mim, em terra seca. | Open Subtitles | آسف يا أطفال ، لم يعد ما يبقيني على اليابسة |
Porque em terra firme isso normalmente não é bom sinal. | Open Subtitles | لأن، تعرف، على اليابسة في العادة ليس علامة جيدة |
Sobreviveram no continente até há cerca de 10 000 anos e, surpreendentemente, nas pequenas ilhas ao largo da Sibéria e do Alasca até pelo menos há 3 000 anos. | TED | وهناك يعيش على اليابسة قبل 10،000سنة من الآن، وفي الحقيقة وبشكل مفاجئ، يعيش على جُزرٍ صغيرة في سيبيريا وآلاسكا ، حتى قبل 3،000 سنة من الآن. |
E então, há cerca de 450 milhões de anos, algumas dessas criaturas encouraçadas saíram da água e aventuraram-se sobre a terra. | Open Subtitles | ثم منذ حوالي ٤٥٠ مليون سنة، جسر بعض هذه الكائنات المدرعة على الخروج من الماء فزحف على اليابسة. |
Roubar entre as árvores é uma coisa. Roubar no solo é outra. | Open Subtitles | سرقة الطعام بين الأشجار شيء، و سرقته على اليابسة شيء آخر |
Passamos o momento em que as primeiras criaturas andaram na terra. | Open Subtitles | وتخطينا اللحظة التي زحف فيها أول الكائنات على اليابسة الأرضية |
Mas acontece que as plantas terrestres apenas criam um quarto do oxigénio que respiramos. | TED | ولكن اتضح أن النباتات على اليابسة تُنشيء فقط رُبع الأكسجين الذي نتنفسه. |
Embora, ter-te mais tempo em terra tenha um certo benefício. | Open Subtitles | و بالرغم من وجودك على اليابسة سيكون الأمر نافعاً |
Parece que o noivo em terra tinha um rival no mar. | Open Subtitles | يبدو أن الخطيب على اليابسة كان له منافس في البحر |
Eu arrombei o cofre dele e roubei isto. Permite-me andar em terra. | Open Subtitles | اقتحمتُ قبوه وسرقتُ هذا السوار الذي يتيح لي السير على اليابسة |
Contém a previsão de quantas mais espécies existem em terra e no oceano. | TED | ويقوم هذا الشكل بالتنبؤ بعدد الكائنات الأخرى الموجودة على اليابسة وفي المحيطات. |
em terra, ninguém sabia que algo de errado acontecera. | TED | فلا أحد على اليابسة علم بما حلّ بهم |
Isto dá-nos uma medida muito mais precisa do que está a acontecer debaixo de água no que diz respeito a questões sobre alterações climáticas e como a sua dinâmica nos afeta aqui em terra. | TED | وأعطانا هذا قياسات أقضل عما يحدث تحت الماء لما يتعلق بالتغيرات المناخية، وتأثير ذلك علينا هنا، على اليابسة. |
Os Antigos permitiram que os Athosianos ficassem no continente? | Open Subtitles | هل قام ال هل سمح الإنشنتس للأتوزيين بالبقاء على اليابسة ؟ |
Os atosianos, o povo de Teyla, fazem isto no continente. | Open Subtitles | الأتوزيين_ قوم تايلا _ يزرعونه على اليابسة هنا |
Os ancestrais do dugongo viviam no continente. | Open Subtitles | عاشت أسلاف الأطوَم على اليابسة |
Não a vão matar. Precisam, tal como nós, de encontrar a terra Seca. | Open Subtitles | ليس لديهم سبب لقتلها يحتاجونها للعثور على اليابسة مثلنا |
Não percebem que precisamos da rapariga se quisermos encontrar a terra Seca? | Open Subtitles | الا ترون اننا نحتاج تلك الفتاة ان كنا نريد العثور على اليابسة |
Viviam em árvores, qualquer que fosse o seu tamanho, e, claro, viviam no solo. | TED | وطيور ذات أحجام مختلفة تقطن الأشجار وبالطبع فهم يقطنون على اليابسة أيضا |
O mais comum dinossauro nestas florestas não vive no solo. | Open Subtitles | أكثر الديناصورات شيوعاً في تلك الغابات لا يعيش على اليابسة |
Há 65 milhões de anos um acontecimento muito importante e catastrófico mudou o curso da vida na terra. | TED | قبل 65 مليون عام غيّر حدث مهم وكارثي جدا مسار الحياة على اليابسة. |
Lugares na terra firme ou perto da superfície do oceano têm a vantagem da exposição à luz do sol. | TED | المناطق التي تقع على اليابسة أو بالقرب من سطح البحر تمتاز بوصول ضوء الشمس لها، |
Mas algumas aves não voadoras têm sobrevivido em terreno firme juntamente com muitos predadores. | TED | لكن القليل من الطيور التي لا تطير تمكّنت من النجاة على اليابسة جنبًا إلى جنب مع الكثير من الحيوانات المفترسة. |
Mais ainda no caso do répteis, quer sejam os répteis terrestres, voadores ou marinhos. | Open Subtitles | وحتى أكثر من ذلك بكثيرٍ للزواحف ، سواء الذين كانوا على اليابسة الهواء أو الزواحف البحرية |