"على اليابسة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em terra
        
    • no continente
        
    • a terra
        
    • no solo
        
    • na terra
        
    • firme
        
    • terrestres —
        
    Desculpem, putos. Já não há nada para mim, em terra seca. Open Subtitles آسف يا أطفال ، لم يعد ما يبقيني على اليابسة
    Porque em terra firme isso normalmente não é bom sinal. Open Subtitles لأن، تعرف، على اليابسة في العادة ليس علامة جيدة
    Sobreviveram no continente até há cerca de 10 000 anos e, surpreendentemente, nas pequenas ilhas ao largo da Sibéria e do Alasca até pelo menos há 3 000 anos. TED وهناك يعيش على اليابسة قبل 10،000سنة من الآن، وفي الحقيقة وبشكل مفاجئ، يعيش على جُزرٍ صغيرة في سيبيريا وآلاسكا ، حتى قبل 3،000 سنة من الآن.
    E então, há cerca de 450 milhões de anos, algumas dessas criaturas encouraçadas saíram da água e aventuraram-se sobre a terra. Open Subtitles ثم منذ حوالي ٤٥٠ مليون سنة،‏ جسر بعض هذه الكائنات المدرعة على الخروج من الماء فزحف على اليابسة. ‏
    Roubar entre as árvores é uma coisa. Roubar no solo é outra. Open Subtitles سرقة الطعام بين الأشجار شيء، و سرقته على اليابسة شيء آخر
    Passamos o momento em que as primeiras criaturas andaram na terra. Open Subtitles وتخطينا اللحظة التي زحف فيها أول الكائنات على اليابسة الأرضية
    Mas acontece que as plantas terrestres apenas criam um quarto do oxigénio que respiramos. TED ولكن اتضح أن النباتات على اليابسة تُنشيء فقط رُبع الأكسجين الذي نتنفسه.
    Embora, ter-te mais tempo em terra tenha um certo benefício. Open Subtitles و بالرغم من وجودك على اليابسة سيكون الأمر نافعاً
    Parece que o noivo em terra tinha um rival no mar. Open Subtitles يبدو أن الخطيب على اليابسة كان له منافس في البحر
    Eu arrombei o cofre dele e roubei isto. Permite-me andar em terra. Open Subtitles اقتحمتُ قبوه وسرقتُ هذا السوار الذي يتيح لي السير على اليابسة
    Contém a previsão de quantas mais espécies existem em terra e no oceano. TED ويقوم هذا الشكل بالتنبؤ بعدد الكائنات الأخرى الموجودة على اليابسة وفي المحيطات.
    em terra, ninguém sabia que algo de errado acontecera. TED فلا أحد على اليابسة علم بما حلّ بهم
    Isto dá-nos uma medida muito mais precisa do que está a acontecer debaixo de água no que diz respeito a questões sobre alterações climáticas e como a sua dinâmica nos afeta aqui em terra. TED وأعطانا هذا قياسات أقضل عما يحدث تحت الماء لما يتعلق بالتغيرات المناخية، وتأثير ذلك علينا هنا، على اليابسة.
    Os Antigos permitiram que os Athosianos ficassem no continente? Open Subtitles هل قام ال هل سمح الإنشنتس للأتوزيين بالبقاء على اليابسة ؟
    Os atosianos, o povo de Teyla, fazem isto no continente. Open Subtitles الأتوزيين_ قوم تايلا _ يزرعونه على اليابسة هنا
    Os ancestrais do dugongo viviam no continente. Open Subtitles عاشت أسلاف الأطوَم على اليابسة
    Não a vão matar. Precisam, tal como nós, de encontrar a terra Seca. Open Subtitles ليس لديهم سبب لقتلها يحتاجونها للعثور على اليابسة مثلنا
    Não percebem que precisamos da rapariga se quisermos encontrar a terra Seca? Open Subtitles الا ترون اننا نحتاج تلك الفتاة ان كنا نريد العثور على اليابسة
    Viviam em árvores, qualquer que fosse o seu tamanho, e, claro, viviam no solo. TED وطيور ذات أحجام مختلفة تقطن الأشجار وبالطبع فهم يقطنون على اليابسة أيضا
    O mais comum dinossauro nestas florestas não vive no solo. Open Subtitles أكثر الديناصورات شيوعاً في تلك الغابات لا يعيش على اليابسة
    Há 65 milhões de anos um acontecimento muito importante e catastrófico mudou o curso da vida na terra. TED قبل 65 مليون عام غيّر حدث مهم وكارثي جدا مسار الحياة على اليابسة.
    Lugares na terra firme ou perto da superfície do oceano têm a vantagem da exposição à luz do sol. TED المناطق التي تقع على اليابسة أو بالقرب من سطح البحر تمتاز بوصول ضوء الشمس لها،
    Mas algumas aves não voadoras têm sobrevivido em terreno firme juntamente com muitos predadores. TED لكن القليل من الطيور التي لا تطير تمكّنت من النجاة على اليابسة جنبًا إلى جنب مع الكثير من الحيوانات المفترسة.
    Mais ainda no caso do répteis, quer sejam os répteis terrestres, voadores ou marinhos. Open Subtitles وحتى أكثر من ذلك بكثيرٍ للزواحف ، سواء الذين كانوا على اليابسة الهواء أو الزواحف البحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more