Com sorte, os anticoagulantes vão impedir que ele morra. | Open Subtitles | على امل أن مضادات التخثر ستمنعها من قتله |
Com sorte, eles estão presos entre nós. Bem, vamos assumir que estão. | Open Subtitles | لذا على امل انهم محصورين معنا حسنا ,لنفترض ذلك |
Com sorte, o nevoeiro diminuirá. Não percebes, pois não? | Open Subtitles | على امل ان ينتهي الضباب لم تفهم بعد؟ |
Esperemos reduzir a lista de suspeitos. | Open Subtitles | على امل ان نتمكن من تخفيض لائحة المتهمين |
Esperemos que já não guarde rancor após o que lhe fizeste ao barco. | Open Subtitles | على امل ان يكون قد سامحك على ما فعلته بقاربه |
Viajámos toda a noite na esperança de o ver... a respeito da cerimónia de consagração da igreja. | Open Subtitles | ولكنى واصدقائى سافرنا طوال الليل على امل الكلام معك حول شارع مايكل ومراسم اعادة التكريس. |
Estamos a verificar esta área na esperança de saber se alguém viu o suspeito. | Open Subtitles | نحن نتجول بالمنطقه على امل ان نجد احد ما قد راى هذا المشتبه به |
Então o Michael foi para a escola, esperando ligar-se de novo ao filho, enquanto a tentativa do Tobias de se ligar à filha sofreu um revés. | Open Subtitles | و هكذا غادر مايكل للمدرسه الثانويه على امل التواصل مع ابنه مره اخرى بينما توبايس يحاول التواصل مع ابنته اصطدم بعقبه |
Dá medo, mas o mais importante para mim é tentar e, Com sorte, estreitar o caminho para encontrar o homem mais procurado do planeta. | Open Subtitles | وهو امر مخيف لكن الاهم لي هو المحاولة على امل الامساك بمسار خيط لايجاد الاكثر مطلوبا في كوكب الارض |
Com sorte chegaremos à rodovia 26 antes deles. | Open Subtitles | على امل ان نصل للطريق 26 قبل ان يسبقوننا |
Com sorte, não estraguei o disfarce arrastando-te para meu consultório tantas vezes. | Open Subtitles | على امل اني لم افشل العملية باستدعائك لمكتبي عدة مرات |
Com sorte, hoje será a última vez que vemos as malditas orelhas de macaco. | Open Subtitles | شكراً لك - على امل, الليلة ستكون آخر مرة نرى فيها أذني القرد اللعينة تلك |
E não faz. Mas Com sorte, pode satisfazer outra necessidade. | Open Subtitles | ولكن على امل ان ترضي غاية اخرى |
Com sorte, vou ver quem te matou. | Open Subtitles | على امل ان اكون قادراً على رؤية من قتلك |
Esperemos que fique o suficiente para aplicarmos a combinação de largo expectro dos antibióticos. | Open Subtitles | على امل ان ما تبقى سيكون كافيا لنبدأ العلاج بالمضادات الحيوية واسعة الطيف |
Vou fazer testes e Esperemos que permaneça um micróbio de contacto, mas se passar a ser aéreo... | Open Subtitles | لان, سوف اقوم بعمل بعض البحوثات, على امل ان اكتشف الجرثومة - ماذا اذا انتشر عن طريق الهواء |
Esperemos que o exílio da minha família em Brooklyn passe calmamente e com dignidade. | Open Subtitles | "وهو "فتاة النميمة على امل ان فترة نفيي المؤسفة وعائلتي الى بروكلين تمر بهدوء وسكينة |
Esperemos que não tenhas amigos coloridos. - Não. | Open Subtitles | أجل, على امل ألا تحصل على دقائق "عائلية" |
Bom, na esperança de convencer o Starbuck a encontrar-se com eles, 142 dos filhos que accionaram o processo querem que saibas quem eles são. | Open Subtitles | 142,اوه , اجل, على امل اقناع ستاربكس ان يلتقي بهم من الاطفال في قضيتك يريدوك ان تعرف من هم |
Troquei palavras com o homem apenas na esperança de poupar o resto do meu povo. | Open Subtitles | لقد تبادلت الحديث مع الرجل على امل فقط إنقاذ ما تبقى من شعبي |
Os estilistas mandam coleções para minha casa na esperança de que a minha esposa escolha um. | Open Subtitles | المصممون ارسلوا مجاميع لاماكن اقامتي على امل ان تختار زوجتي احدهم |
Sabe quantas vezes fui esmagado nas placas, esperando que algum olheiro me achasse? | Open Subtitles | .هل تعلمى كم مره .تمزقت عضلاتى وانا على المسرح ؟ .على امل اى كاشف موهبه ان يكتشفنى ؟ |