Se estava no programa de proteção o CODIS tinha assinado. | Open Subtitles | قد أستعمل حماية الشهود وسجل البصمات بالراية الحمراء لمن يوجد على برنامج الشهود |
Estas pessoas são muito influentes no programa Stargate. | Open Subtitles | لدى أفرادها تأثير كبير على برنامج بوّابة النجوم |
Eu estive num programa de televisão nacional no horário nobre. | TED | لذلك ظهرت على برنامج الذروة في التلفاز الوطني |
Ela disse: "Eu quero ter um programa regular na rádio." | TED | قالت: "أرغب في الحصول على برنامج منتظم في الإذاعة". |
Bem, peguei na foto da turma dele... e apliquei-lhe software de reconhecimento facial, para o isolar. | Open Subtitles | لذلك , اخذت مجموعه من صورة و طبقتها على برنامج التعرف على الوجه لتمييزه |
Preciso de acesso completo ao programa Sentox da Omicron. | Open Subtitles | .اريد حرية الولوج على برنامج تصنيع غاز سنتوكس |
Se não podemos acreditar**** no programa de reconhecimento facial, teremos de o fazer do modo antigo. | Open Subtitles | إن لم نكن نعتمد على برنامج تمييز الوجه فعلينا فعل هذا بالطريقة القديمة |
Recrutei um coronel dos Serviços Secretos das Forças Armadas, que trabalha no programa de Mísseis Antibalísticos. | Open Subtitles | لقد جنّدت شخصًا عقيد، في مخابرات الدفاع الجوي ويعمل على برنامج الصواريخ الدفاعية |
Recrutei um coronel dos Serviços Secretos das Forças Armadas, que trabalha no programa de Mísseis Antibalísticos. | Open Subtitles | لقد جنّدت شخصًا عقيد، في مخابرات الدفاع الجوية ويعمل على برنامج الصواريخ الدفاعية |
No entanto, lembro-me de tantos momentos, como quando ele participou no programa da Oprah e lhe perguntou qual seria o assunto da entrevista. | TED | لكنني أتذكره في عدة مواقف مثلا حين حل ضيفا على برنامج "أوبرا" فسألها ماهو موضوع هذا البرنامج. |
Vi uma vez no programa da "Oprah". Dizem que por vezes acontece com os homens que são despedidos-- | Open Subtitles | رأيت على برنامج أوبرا أن هذا يحدث للرجال عندما يفصل... |
De momento, estou a trabalhar num programa sobre calamidades e as suas consequências psicológicas a longo prazo. | Open Subtitles | نعم الآن أنا أعمل على برنامج حول آثار الكارثة المدى الطويل النفسي |
Trabalhava num programa de armas - para os sírios. | Open Subtitles | -ويقولون أنّه كان يعمل على برنامج للأسلحة للسوريين |
Não quero acabar num programa de televisão real com uma grávida de 16 anos. | Open Subtitles | لن ينتهي بي الأمر على برنامج واقعي مع حامل في سن السادسه عشر |
Para piorar as coisas, a escola para onde fui não tinha um programa de introdução ao inglês. | TED | لزيادة الطين بلة، المدرسة التي التحقت بها لم تكن تتوفر على برنامج لإتقان الإنجليزية. |
Estamos a começar um programa para fazer obras fora de impressão | TED | و لذلك نعمل على برنامج يعمل على عدم الطباعة بل الاعارة |
Passei a cara dele pelo software de reconhecimento e ainda não temos nada. | Open Subtitles | وضعت وجهه على برنامج التعرف لم أحصل على شيء بعد |
Tenho de impedir a Liz de ir ao programa da Sally. O quê? | Open Subtitles | يتحتم علي منع ليز من الظهور على برنامج سالي صحيح ماذا ؟ |
O quadro é formado por oficiais e sargentos que supervisionam o programa ROTC. | TED | الكادر هم الضباط والرقباء الذين يشرفون على برنامج هيئة تدريب ضباط الاحتياط. |
- É satanismo. Vi o programa do David Susskind. | Open Subtitles | انها عبادة الشياطين, شاهدته على برنامج ديفد |