"على برنامج" - Traduction Arabe en Portugais

    • no programa
        
    • num programa
        
    • um programa
        
    • software de
        
    • programa de
        
    • ao programa
        
    • o programa
        
    • programa do
        
    Se estava no programa de proteção o CODIS tinha assinado. Open Subtitles قد أستعمل حماية الشهود وسجل البصمات بالراية الحمراء لمن يوجد على برنامج الشهود
    Estas pessoas são muito influentes no programa Stargate. Open Subtitles لدى أفرادها تأثير كبير على برنامج بوّابة النجوم
    Eu estive num programa de televisão nacional no horário nobre. TED لذلك ظهرت على برنامج الذروة في التلفاز الوطني
    Ela disse: "Eu quero ter um programa regular na rádio." TED قالت: "أرغب في الحصول على برنامج منتظم في الإذاعة".
    Bem, peguei na foto da turma dele... e apliquei-lhe software de reconhecimento facial, para o isolar. Open Subtitles لذلك , اخذت مجموعه من صورة و طبقتها على برنامج التعرف على الوجه لتمييزه
    Preciso de acesso completo ao programa Sentox da Omicron. Open Subtitles .اريد حرية الولوج على برنامج تصنيع غاز سنتوكس
    Se não podemos acreditar**** no programa de reconhecimento facial, teremos de o fazer do modo antigo. Open Subtitles إن لم نكن نعتمد على برنامج تمييز الوجه فعلينا فعل هذا بالطريقة القديمة
    Recrutei um coronel dos Serviços Secretos das Forças Armadas, que trabalha no programa de Mísseis Antibalísticos. Open Subtitles لقد جنّدت شخصًا عقيد، في مخابرات الدفاع الجوي ويعمل على برنامج الصواريخ الدفاعية
    Recrutei um coronel dos Serviços Secretos das Forças Armadas, que trabalha no programa de Mísseis Antibalísticos. Open Subtitles لقد جنّدت شخصًا عقيد، في مخابرات الدفاع الجوية ويعمل على برنامج الصواريخ الدفاعية
    No entanto, lembro-me de tantos momentos, como quando ele participou no programa da Oprah e lhe perguntou qual seria o assunto da entrevista. TED لكنني أتذكره في عدة مواقف مثلا حين حل ضيفا على برنامج "أوبرا" فسألها ماهو موضوع هذا البرنامج.
    Vi uma vez no programa da "Oprah". Dizem que por vezes acontece com os homens que são despedidos-- Open Subtitles رأيت على برنامج أوبرا أن هذا يحدث للرجال عندما يفصل...
    De momento, estou a trabalhar num programa sobre calamidades e as suas consequências psicológicas a longo prazo. Open Subtitles نعم الآن أنا أعمل على برنامج حول آثار الكارثة المدى الطويل النفسي
    Trabalhava num programa de armas - para os sírios. Open Subtitles -ويقولون أنّه كان يعمل على برنامج للأسلحة للسوريين
    Não quero acabar num programa de televisão real com uma grávida de 16 anos. Open Subtitles لن ينتهي بي الأمر على برنامج واقعي مع حامل في سن السادسه عشر
    Para piorar as coisas, a escola para onde fui não tinha um programa de introdução ao inglês. TED لزيادة الطين بلة، المدرسة التي التحقت بها لم تكن تتوفر على برنامج لإتقان الإنجليزية.
    Estamos a começar um programa para fazer obras fora de impressão TED و لذلك نعمل على برنامج يعمل على عدم الطباعة بل الاعارة
    Passei a cara dele pelo software de reconhecimento e ainda não temos nada. Open Subtitles وضعت وجهه على برنامج التعرف لم أحصل على شيء بعد
    Tenho de impedir a Liz de ir ao programa da Sally. O quê? Open Subtitles يتحتم علي منع ليز من الظهور على برنامج سالي صحيح ماذا ؟
    O quadro é formado por oficiais e sargentos que supervisionam o programa ROTC. TED الكادر هم الضباط والرقباء الذين يشرفون على برنامج هيئة تدريب ضباط الاحتياط.
    - É satanismo. Vi o programa do David Susskind. Open Subtitles انها عبادة الشياطين, شاهدته على برنامج ديفد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus