Sim, estou a menos de 2 metros. Pode ouvir as ondas quebrando? | Open Subtitles | أجل إنه على بعد أقل من عشرة أقدام و يمتلك الممر |
E se eu vos dissesse que pode haver um abrigo nuclear a menos de um dia de viagem? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكم أنه قد يكون هناك ملجأ للطوارئ على بعد أقل من يوم من هنا |
Os Anglo-Saxões estão a menos de um dia de viagem. | Open Subtitles | الساكسون على بعد أقل من يوم على صهوة الحصان |
Esta é a zona azul na Sardenha, uma ilha italiana no Mediterrâneo, entre a Córsega e a Tunísia, onde há seis vezes mais centenários do que no território italiano, a menos de 350 km de distância. | TED | هذه المنطقة الزرقاء توجد في سردينيا، جزيرة إيطالية في البحر الأبيض المتوسط، بين كورسيكا وتونس، حيث يبلغ عدد المعمرين فيها 6 أضعاف عددهم في الأراضي الإيطالية، على بعد أقل من 200 ميل. |
- A arpoámos a menos de 10 milhas daqui. | Open Subtitles | لقد ضربناه برمح، على بعد أقل من عشرة أميال من هذا الموقع |
Há muita água, a menos de duas horas daqui. | Open Subtitles | هناك الكثير من الماء على بعد أقل من ساعتين من هنا |
Mas estas ficavam a menos de um quilómetro e os fornos já estavam acesos, já se viam as chamas. | Open Subtitles | والتى كانت ربما على بعد أقل من ميل من مكانهم وكانت الأفران قد أوقدت بالفعل وكان الدخان يتصاعد من المداخن |
Vi-o a menos de 1600 mt lá em baixo no desfiladeiro. | Open Subtitles | لقد رئيته على بعد أقل من ميل بأسفل الوادي |
Caiu a menos de 1,50 km da casa. | Open Subtitles | لقد ألقي به على بعد أقل من ميل عن المنزل |
De acordo com as leituras, estamos a menos de 2 milhões de kms do sol. | Open Subtitles | طبقاً لهذه الإشارت، نحن على بعد أقل من 200 كيلومتر من سطح الشمس. |
Chegaste aqui há hora e meia, o que significa que, como o Arnie sabe onde estamos, está a menos de uma hora daqui. | Open Subtitles | حسناً وصلنا في ساعة ونص هذا يعني أن آرني يعرف أين نحن هو على بعد أقل من ساعة |
a menos de dez quarteirões de distância. Vamos conseguir. | Open Subtitles | على بعد أقل من 10 مربعات سكنية، سنصل في الوقت |
Estou a menos de 90 segundos de distância do hospital mais próximo. | Open Subtitles | أنا على بعد أقل من 90 ثانية من أقرب مستشفى |
Mas o que é engraçado é que ele trabalha a menos de 8 km daqui. | Open Subtitles | أتدري؟ من المضحك حقاً أنه يعمل على بعد أقل من 5 أميال من هنا |
a menos de 400 metros daqui, três exploradores iniciaram uma viagem uns dias antes do Natal, em 1994. | Open Subtitles | على بعد أقل من ربع ميل من هنا خرج ثلاثة مستكشفين قبل عدة أيام من عيد الميلاد في عام 1994م. |
Passou a menos de um centímetro do coração dele. | Open Subtitles | الرصاصة ذهبت باتجاه دقيق، على بعد أقل من سنتيمتر واحد من القلب |
Responderam a um incêndio num navio cargueiro a menos de um 1,5 Km do depósito. | Open Subtitles | يستجيبوا لحريق مريب على سفينة تحميل على بعد أقل من ميل من حريق المستودع. |
Vives a menos de 10 milhas do gajo. | Open Subtitles | أنت تعيش على بعد أقل من 10 أميال من ذلـك الشاب |
- Um Mustang foi roubado a menos de 1,5 km da localização actual. | Open Subtitles | على بعد أقل من ميل من موقعك الحالي,إنه نفس المرآب |
Uma fronteira muito antiga. E fica a menos de 1km de distância. | Open Subtitles | لدية حدوده الخاصة وهوه على بعد أقل من ميل |