Bem, este gigante foi forçado a desenvolver a habilidade de aguentar muita punição física e continuar a lutar. | Open Subtitles | حسناً, هذا العملاق اضطر على تطوير قوته ليكون بأمكانه الحصول على ضربات جسديه كثيره ويستمر بالقتال. |
E estou a desenvolver uma técnica do moinho triplo. | Open Subtitles | و أعمل الآن على تطوير أسلوب التدوير الثلاثي |
Tenho várias colegas que participaram no desenvolvimento destas teorias, | TED | لدي زملاء عديدون الذين عملوا على تطوير هذه النظريات |
É importante salientar que a maioria dos governos não tem a capacidade interna de desenvolver este "software". | TED | يجب التنوية أن معظم الحكومات لا تملك قدرة محلية على تطوير تلك البرمجيات. |
Agora desenvolveu senso de certo e errado? | Open Subtitles | الآن على تطوير بعض الشعور المستنير ما هو صواب وما هو خطأ؟ |
O número de cientistas desempregados com habilidades para desenvolver métodos alternativos aos testes em animais. | Open Subtitles | وحوالى 12 ألف و 762 هو عدد العلماء العاطلين وعندهم القدرة على تطوير وسائل بديلة للتخلى عن الإختبارات على الحيوانات |
Einstein sentiu que tinha alguma responsabilidade pelo desenvolvimento da bomba atómica. | Open Subtitles | شعر "آينشتاين" بحتميّة تحمّله بعض المسؤوليّة على تطوير القنبلة الذرّيّة. |
Estamos a desenvolver sistemas revolucionários que vão ajudar o desenvolvimento de melhores testes clínicos em humanos. | TED | ونعمل على تطوير أنظمة رائدة ستساعد في تطويرٍ أفضل للتجارب السريرية البشرية. |
É só fazer letras, para ajudá-la a desenvolver as habilidades motoras. | Open Subtitles | ليس سوى رسم حروف لمساعدتها على تطوير مهاراتها الحركية الصغيرة. |
Através duma vigilância permanente, ao longo do tempo, o sistema imunitário proporciona outro benefício: ajuda-nos a desenvolver imunidade a longo prazo. | TED | ومن خلال المراقبة الثابتة مع مرور الوقت، يمنح الجهاز المناعي فائدة أخرى: مساعدتنا على تطوير مناعة طويلة الأجل. |
Hoje, estamos a desenvolver o que chamamos o Ecossistema do Gombe Maior. | TED | اليوم، نعمل على تطوير ما يعرف بنظام بيئة غومبي الكبير. |
Agora, o nosso trabalho foca-se no desenvolvimento da comunicação entre humanos e animais. | Open Subtitles | الآن، عملنا يرّكز على تطوير الاتصالات بين البشر والحيوانات. |
Por isso, aqui na Universidade Hebraica, em conjunto com os nossos parceiros na Suécia, decidimos concentrarmo-nos no desenvolvimento de um processo à escala industrial para produzir esta nanocelulose. | TED | لذلك نحن في الجامعة العبرية، سوياً مع شركائنا في السويد، قررنا أن نركّز على تطوير معيار صناعي من أجل إنتاج هذا النانوسيلولوز. |
"Os Efeitos da Luz Infravioleta nos Espectros Depreciados no desenvolvimento da Mosca da Fruta"? | Open Subtitles | تأثيرات الضوء البنفسجى فساد طيف على تطوير ذباب الفاكهة ... |
Uma família que apurou a capacidade de desenvolver e transmitir conhecimento individual de geração em geração. | Open Subtitles | عائلة صقلت القدرة على تطوير وتلقين التعليم الفردي للجيل القادم. |
É sobre a habilidade de desenvolver esse tipo de interesse obsessivo, | Open Subtitles | والقدرة على تطوير هذا النوع من الاهتمام والهوس |
"É capaz de desenvolver anticorpos especializados "para ameaças que ele nunca encontrou. | TED | إنه قادر على تطوير أجسام مضادة مستهدفة نحو تهديدات لم يواجهها من قبل . |
É o nosso sistema imunitário que desenvolveu resistência e resiliência a essas bactérias e as expulsa, e nunca ficamos infetados, o que é diferente dos nossos tratamentos. | TED | بل نظام مناعتكم الخاص والذي عمل على تطوير مقاومة ومرونة ضد هذه البكتريا التي تقاومه، مما يحميك من التعرض للإصابة، الشيء المختلف تماماً عن، كما يقال، علاجاتنا الخاصة، صحيح؟ |
É verdade. Até a Teoria da Relatividade de Einstein foi aplicada para desenvolver as armas nucleares. | Open Subtitles | هذا صحيح، حتى نظرية النسبية لـ(آينشتاين) تم تطبيقها لاحقًا على تطوير الأسلحة النووية |