ويكيبيديا

    "على حد علمي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tanto quanto sei
        
    • que eu saiba
        
    • Pelo que sei
        
    • Até onde sei
        
    • Até onde eu sei
        
    • No que me diz respeito
        
    Tanto quanto sei, ainda lá está, mas os telefones estão desligados. Open Subtitles على حد علمي انها ما تزال هناك لكن الخطوط مقطوعة
    Tanto quanto sei não há muita gente à sua procura. Open Subtitles على حد علمي ليس هناك الكثير ممن يبحث عنك
    Tanto quanto sei, é a única forma de subir a montanha. Open Subtitles حسناً، على حد علمي تلك هي الطريقة الوحيد لصعود الجبل.
    No entanto, que eu saiba, não é ensinado em nenhum programa escolar nos EUA. TED وحتى الان لم يتم تدريسها فى أى من المقررات الدراسية الاثنا عشر فى امريكا على حد علمي.
    Mas, que eu saiba, não existem diamantes como este em nenhum lugar no mundo. Open Subtitles ولكن لا توجد مثل هذه الماس في أي مكان في العالم على حد علمي.
    Não quero magoá-lo, mas, Pelo que sei... você foi o último a vê-la antes de ela morrer. Open Subtitles لم أقصد إزعاجك ولكن على حد علمي كنت أنت آخر شخص قابلها قبل مقتلها
    Olha meu, Até onde sei, esta é apenas mais uma missão confidencial. Open Subtitles هذا سريّ انظر يارجل على حد علمي هذه احدى المهام السرية
    Ele inventou a luta de tartes, ...o bate-cu e a água de seltz, Tanto quanto sei. Open Subtitles السقوط على الأرداف، قارورة الصودا على حد علمي
    Os homens estão a almoçar, se é que quer falar com alguém, mas os homens que tenho hoje estão registados, Tanto quanto sei. Open Subtitles حسناً. طاقم العمل يتناولون غذائهم. كما أن كل العمال اليوم, مثبَتين على حد علمي.
    Socorro! Tanto quanto sei, não sei nada em geleia. Open Subtitles ساعدوني, لا أستطيع السباحة في الهلام على حد علمي
    Tanto quanto sei, come erva e alfinetes e coisas. Open Subtitles أعني ، أنني لا أعرف ، إنه كائنٌ فضائي على حد علمي فهو يأكل الحشائش وما إلى ذلك
    Sim. Tanto quanto sei, a oferta ainda é válida. Open Subtitles ـ نعم على حد علمي ـ سنربح العرض مازال موجودا
    Ele não vai estar sozinho. Tanto quanto sei, eu sou o único que pode acabar isto. Open Subtitles على حد علمي أنا الوحيد الذي يستطيع إنهاء هذا
    Alhambra foi seu último domicilio, que eu saiba. Open Subtitles قصر الحمراء كَانَ سكنَه المعروفَ الأخيرَ، على حد علمي.
    - que eu saiba, não. - Encontrei aqui um rasto. Open Subtitles ليس على حد علمي لقد حصلت على أثر هنا
    - Nada especial, que eu saiba. - Não, refiro-me a amanhã. - O que vai acontecer aqui então amanhã? Open Subtitles لا شيء جديد على حد علمي لا أقصد، ماذا سيحدث غدا ؟
    Pela décima milésima vez hoje, não há registos que eu saiba, então, por gentileza, procure noutro lugar. Open Subtitles للمرة 10 آلاف اليوم لا يوجد سجل بهذا على حد علمي لذا ابحثي في مكان آخر
    que eu saiba, o sexo não foi melhorado Para incluir gráficos de alta definição e sistemas de armas enaltecidos. Open Subtitles على حد علمي ، الجنس لم يتطور ليتضمن رسومات عالية الجودة
    Pelo que sei, nunca matou ninguém, mas eu já e tu também vais matar. Open Subtitles على حد علمي فهو لم يقتل أحد ولكني قتلت وأنت ستقتل
    Isso foi o melhor que pudemos fazer, e mais ninguém no mundo, Pelo que sei. Open Subtitles أو أفضل من قام به أي أحد في العالم على حد علمي
    Até onde sei, Prescott é quem deveria ser acusado de traição. Open Subtitles على حد علمي بأنه لا بد أن أن يتهم بريسكوت بالخيانة
    Não, nem crio que tenha estado em Squamash antes, Até onde eu sei. Open Subtitles هو أبدا إلى سكواماش قبل ذلك، على حد علمي.
    No que me diz respeito, sim, minha senhora, está em metida em apuros. Open Subtitles على حد علمي فأنت في ورطة عظيمة يا سيدتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد