Tanto quanto sei, ainda lá está, mas os telefones estão desligados. | Open Subtitles | على حد علمي انها ما تزال هناك لكن الخطوط مقطوعة |
Tanto quanto sei não há muita gente à sua procura. | Open Subtitles | على حد علمي ليس هناك الكثير ممن يبحث عنك |
Tanto quanto sei, é a única forma de subir a montanha. | Open Subtitles | حسناً، على حد علمي تلك هي الطريقة الوحيد لصعود الجبل. |
No entanto, que eu saiba, não é ensinado em nenhum programa escolar nos EUA. | TED | وحتى الان لم يتم تدريسها فى أى من المقررات الدراسية الاثنا عشر فى امريكا على حد علمي. |
Mas, que eu saiba, não existem diamantes como este em nenhum lugar no mundo. | Open Subtitles | ولكن لا توجد مثل هذه الماس في أي مكان في العالم على حد علمي. |
Não quero magoá-lo, mas, Pelo que sei... você foi o último a vê-la antes de ela morrer. | Open Subtitles | لم أقصد إزعاجك ولكن على حد علمي كنت أنت آخر شخص قابلها قبل مقتلها |
Olha meu, Até onde sei, esta é apenas mais uma missão confidencial. | Open Subtitles | هذا سريّ انظر يارجل على حد علمي هذه احدى المهام السرية |
Ele inventou a luta de tartes, ...o bate-cu e a água de seltz, Tanto quanto sei. | Open Subtitles | السقوط على الأرداف، قارورة الصودا على حد علمي |
Os homens estão a almoçar, se é que quer falar com alguém, mas os homens que tenho hoje estão registados, Tanto quanto sei. | Open Subtitles | حسناً. طاقم العمل يتناولون غذائهم. كما أن كل العمال اليوم, مثبَتين على حد علمي. |
Socorro! Tanto quanto sei, não sei nada em geleia. | Open Subtitles | ساعدوني, لا أستطيع السباحة في الهلام على حد علمي |
Tanto quanto sei, come erva e alfinetes e coisas. | Open Subtitles | أعني ، أنني لا أعرف ، إنه كائنٌ فضائي على حد علمي فهو يأكل الحشائش وما إلى ذلك |
Sim. Tanto quanto sei, a oferta ainda é válida. | Open Subtitles | ـ نعم على حد علمي ـ سنربح العرض مازال موجودا |
Ele não vai estar sozinho. Tanto quanto sei, eu sou o único que pode acabar isto. | Open Subtitles | على حد علمي أنا الوحيد الذي يستطيع إنهاء هذا |
Alhambra foi seu último domicilio, que eu saiba. | Open Subtitles | قصر الحمراء كَانَ سكنَه المعروفَ الأخيرَ، على حد علمي. |
- que eu saiba, não. - Encontrei aqui um rasto. | Open Subtitles | ليس على حد علمي لقد حصلت على أثر هنا |
- Nada especial, que eu saiba. - Não, refiro-me a amanhã. - O que vai acontecer aqui então amanhã? | Open Subtitles | لا شيء جديد على حد علمي لا أقصد، ماذا سيحدث غدا ؟ |
Pela décima milésima vez hoje, não há registos que eu saiba, então, por gentileza, procure noutro lugar. | Open Subtitles | للمرة 10 آلاف اليوم لا يوجد سجل بهذا على حد علمي لذا ابحثي في مكان آخر |
que eu saiba, o sexo não foi melhorado Para incluir gráficos de alta definição e sistemas de armas enaltecidos. | Open Subtitles | على حد علمي ، الجنس لم يتطور ليتضمن رسومات عالية الجودة |
Pelo que sei, nunca matou ninguém, mas eu já e tu também vais matar. | Open Subtitles | على حد علمي فهو لم يقتل أحد ولكني قتلت وأنت ستقتل |
Isso foi o melhor que pudemos fazer, e mais ninguém no mundo, Pelo que sei. | Open Subtitles | أو أفضل من قام به أي أحد في العالم على حد علمي |
Até onde sei, Prescott é quem deveria ser acusado de traição. | Open Subtitles | على حد علمي بأنه لا بد أن أن يتهم بريسكوت بالخيانة |
Não, nem crio que tenha estado em Squamash antes, Até onde eu sei. | Open Subtitles | هو أبدا إلى سكواماش قبل ذلك، على حد علمي. |
No que me diz respeito, sim, minha senhora, está em metida em apuros. | Open Subtitles | على حد علمي فأنت في ورطة عظيمة يا سيدتي. |