Então, ele ainda está ligado à escola, e quando ele disse que podia puxar algumas cordas, | Open Subtitles | ،لذا ما يزال على صلة بالمدرسة وحين أخبرنى أنه استردّ عافيته |
E Corbone era profundamente ligado à família Riggio de Chicago. | Open Subtitles | و كوربون كان على صلة وثيقة بعائلة ريجيو من شيكاغو عائلة مافيا متوسطة |
Acha mesmo que estes homens podem estar ligados ao atentado? | Open Subtitles | أتعتقدين أن اولئك الرجال قد يكونوا على صلة بالتفجير؟ |
pessoas que viveram no mesmo local durante um longo período de tempo e mantêm uma ligação com o local onde vivem coisa que muitos de nós perderam. | TED | الناس الذين عاشوا في نفس المكان لفترة طويلة من الزمن، الحفاظ على صلة بالمكان الذي يعيشون فيه والتي فقدها معظمنا، |
Sempre soube que havia essa possibilidade, mas, não era relevante para o programa de super-soldados. | Open Subtitles | حسناً , كنت أعلم بأنها إحتمالية ولكنه لم يكن على صلة ببرنامج الجنود الخارقين |
Vamos trabalhar com as autoridades locais... e pode ser um Stadpa, provavelmente relacionado com o nosso objectivo... | Open Subtitles | سوف نتعامل ربما مع السكان المحليين ربما يكونوا موجودين في ذلك المكان لسبب ما ربما يكونوا على صلة بالهدف الرئيسي |
Acho que são parentes. Pelo menos estão combinados. | Open Subtitles | أعتقد أنهم على صلة قرابة أو في التعاون على الأقل |
Tende a aumentar o nível de estrogénio, por exemplo, nas mulheres, que, por sua vez, está ligado ao cancro da mama. | Open Subtitles | ويميل لرفع مستوى الإستروجين على سبيل المثال وهو الذي بدوره، على صلة بسرطان الثدي. |
Parece ser um grupo local com ligações à Brigada Mujahedhin. | Open Subtitles | -يبدو أنهم مجموعة محلية على صلة غامضة نوعاً ما بفرقة المجاهدين |
E a Unidade Antiterrorismo tem um infiltrado com ligações aos "Filhos de Nathan", veremos o que conseguem descobrir. | Open Subtitles | ومركز مكافحة الإرهاب لديه عميل متخفٍ على صلة بجماعة أبناء (نايثان) لذا سنرى ما يمكنهم تبيّنه حيال المخطَّط. |
E se o Paul está ligado à família, então foi assim que ele conseguiu as armas do crime. | Open Subtitles | و أذا كان .. بول على صلة بالعائلة أذن بهذه الطريقة حصل على سلاح الجريمة |
Isso tem que estar ligado à bomba. | Open Subtitles | وكل هذا بالتأكيد على صلة بالقنبلة |
- ligado à vossa mãe, talvez? | Open Subtitles | كلا كان على صلة لوالدتك ربما ؟ |
Estes irmãos devem estar ligados ao próximo Cavaleiro. | Open Subtitles | لابد أن يكون هؤلاء الأخوان على صلة بالفارس التالي |
Pensamos que estão ligados ao próximo Cavaleiro. É por isso que estamos a tentar localizar o líder. | Open Subtitles | نعتقد أنهم على صلة بالفارس التالي لذلك نحاول الوصول إلى قائدهم |
Deve ser uma empresa da "A Verdade", Mas ainda não achamos uma ligação. | Open Subtitles | ربما شركة تملكها مجموعة تراست نحن لم نتمكن من العثور على صلة لهم بالأمر |
Então, voltei a trás e tentei encontrar uma ligação entre o McCrone e o Grady. | Open Subtitles | قمت بالعودة في محاولة الحصول على صلة بين ميكرون و غريدي |
Sim, o único Jerry Danvers relevante para a nossa situação. | Open Subtitles | أجل رافي جيري دانفرس الوحيد الذي على صلة بقضيتنا إنه هو |
Ele será relevante para o que vai acontecer a seguir. | Open Subtitles | سيكون على صلة وثيقة لما سيحدث هنا لاحقاً |
Sou relacionado com a vítima. O procedimento padrão é pedir para me afastar. | Open Subtitles | أنا على صلة بالضحية إجراءات العمل المتبعة هي إن تطلب مني أن أبتعد |
Mr. Gray, está relacionado com um jovem chamado Allen Campbell? | Open Subtitles | سيد " جراي " ، هل أنت على صلة برجل يدعى " آلان كامبل " ؟ |
Mesmo sendo parentes, não somos da mesma família e nunca seremos. | Open Subtitles | اعني حتى لو كنا على صلة ببعضنا نحن لسنا من عائلة واحده و لن نصبح كذلك ابداً |
Algum desses tipos está ligado ao Grant? | Open Subtitles | "اي من هؤلاء الاشخاص على صلة ب"جرانت باركفورد؟ لا اعلم |
Relatos não confirmados especulam que as perturbações podem estar ligadas a um ciberataque com possíveis ligações à ICO. | Open Subtitles | ...تخمن تقارير غير مؤكدة أن الاضطرابات مرتبطة على الأرجح بهجوم على الانترنت "على صلة محتملة "تنظيم الخلافة الاسلامية |
Pensei que eles já tinham ligação com os militares russos. | Open Subtitles | تعتقد أنهم على صلة مع الجيش الروسي |
Além disso o Sr. Tejada recusou-se a cooperar, o que indica que ele ainda tem ligações aos Hermanos En Muerte... | Open Subtitles | , علاوة على ذلك , رفض السيّد (تيخادا) التعاون وهذا يوحي بأنّه على صلة ... بهذهِ الشبكة |