"على صلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ligado à
        
    • ligados ao
        
    • uma ligação
        
    • relevante para
        
    • relacionado com
        
    • parentes
        
    • ligado ao
        
    • ligações à
        
    • ligação com
        
    • ligações aos
        
    Então, ele ainda está ligado à escola, e quando ele disse que podia puxar algumas cordas, Open Subtitles ،لذا ما يزال على صلة بالمدرسة وحين أخبرنى أنه استردّ عافيته
    E Corbone era profundamente ligado à família Riggio de Chicago. Open Subtitles و كوربون كان على صلة وثيقة بعائلة ريجيو من شيكاغو عائلة مافيا متوسطة
    Acha mesmo que estes homens podem estar ligados ao atentado? Open Subtitles أتعتقدين أن اولئك الرجال قد يكونوا على صلة بالتفجير؟
    pessoas que viveram no mesmo local durante um longo período de tempo e mantêm uma ligação com o local onde vivem coisa que muitos de nós perderam. TED الناس الذين عاشوا في نفس المكان لفترة طويلة من الزمن، الحفاظ على صلة بالمكان الذي يعيشون فيه والتي فقدها معظمنا،
    Sempre soube que havia essa possibilidade, mas, não era relevante para o programa de super-soldados. Open Subtitles حسناً , كنت أعلم بأنها إحتمالية ولكنه لم يكن على صلة ببرنامج الجنود الخارقين
    Vamos trabalhar com as autoridades locais... e pode ser um Stadpa, provavelmente relacionado com o nosso objectivo... Open Subtitles سوف نتعامل ربما مع السكان المحليين ربما يكونوا موجودين في ذلك المكان لسبب ما ربما يكونوا على صلة بالهدف الرئيسي
    Acho que são parentes. Pelo menos estão combinados. Open Subtitles أعتقد أنهم على صلة قرابة أو في التعاون على الأقل
    Tende a aumentar o nível de estrogénio, por exemplo, nas mulheres, que, por sua vez, está ligado ao cancro da mama. Open Subtitles ويميل لرفع مستوى الإستروجين على سبيل المثال وهو الذي بدوره، على صلة بسرطان الثدي.
    Parece ser um grupo local com ligações à Brigada Mujahedhin. Open Subtitles -يبدو أنهم مجموعة محلية على صلة غامضة نوعاً ما بفرقة المجاهدين
    E a Unidade Antiterrorismo tem um infiltrado com ligações aos "Filhos de Nathan", veremos o que conseguem descobrir. Open Subtitles ومركز مكافحة الإرهاب لديه عميل متخفٍ على صلة بجماعة أبناء (نايثان) لذا سنرى ما يمكنهم تبيّنه حيال المخطَّط.
    E se o Paul está ligado à família, então foi assim que ele conseguiu as armas do crime. Open Subtitles و أذا كان .. بول على صلة بالعائلة أذن بهذه الطريقة حصل على سلاح الجريمة
    Isso tem que estar ligado à bomba. Open Subtitles وكل هذا بالتأكيد على صلة بالقنبلة
    - ligado à vossa mãe, talvez? Open Subtitles كلا كان على صلة لوالدتك ربما ؟
    Estes irmãos devem estar ligados ao próximo Cavaleiro. Open Subtitles لابد أن يكون هؤلاء الأخوان على صلة بالفارس التالي
    Pensamos que estão ligados ao próximo Cavaleiro. É por isso que estamos a tentar localizar o líder. Open Subtitles نعتقد أنهم على صلة بالفارس التالي لذلك نحاول الوصول إلى قائدهم
    Deve ser uma empresa da "A Verdade", Mas ainda não achamos uma ligação. Open Subtitles ربما شركة تملكها مجموعة تراست نحن لم نتمكن من العثور على صلة لهم بالأمر
    Então, voltei a trás e tentei encontrar uma ligação entre o McCrone e o Grady. Open Subtitles قمت بالعودة في محاولة الحصول على صلة بين ميكرون و غريدي
    Sim, o único Jerry Danvers relevante para a nossa situação. Open Subtitles أجل رافي جيري دانفرس الوحيد الذي على صلة بقضيتنا إنه هو
    Ele será relevante para o que vai acontecer a seguir. Open Subtitles ‫سيكون على صلة وثيقة ‫لما سيحدث هنا لاحقاً
    Sou relacionado com a vítima. O procedimento padrão é pedir para me afastar. Open Subtitles أنا على صلة بالضحية إجراءات العمل المتبعة هي إن تطلب مني أن أبتعد
    Mr. Gray, está relacionado com um jovem chamado Allen Campbell? Open Subtitles سيد " جراي " ، هل أنت على صلة برجل يدعى " آلان كامبل " ؟
    Mesmo sendo parentes, não somos da mesma família e nunca seremos. Open Subtitles اعني حتى لو كنا على صلة ببعضنا نحن لسنا من عائلة واحده و لن نصبح كذلك ابداً
    Algum desses tipos está ligado ao Grant? Open Subtitles "اي من هؤلاء الاشخاص على صلة ب"جرانت باركفورد؟ لا اعلم
    Relatos não confirmados especulam que as perturbações podem estar ligadas a um ciberataque com possíveis ligações à ICO. Open Subtitles ...تخمن تقارير غير مؤكدة أن الاضطرابات مرتبطة على الأرجح بهجوم على الانترنت "على صلة محتملة "تنظيم الخلافة الاسلامية
    Pensei que eles já tinham ligação com os militares russos. Open Subtitles تعتقد أنهم على صلة مع الجيش الروسي
    Além disso o Sr. Tejada recusou-se a cooperar, o que indica que ele ainda tem ligações aos Hermanos En Muerte... Open Subtitles , علاوة على ذلك , رفض السيّد (تيخادا) التعاون وهذا يوحي بأنّه على صلة ... بهذهِ الشبكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus