Senhores, encurtei a minha viagem em África... a pedido do Governo. | Open Subtitles | كنت قطعت علي الفور رحلتي الأفريقية بناء على طلب الحكومة |
Assim mesmo. Imagem retirada a pedido do proprietário. | TED | هذا كل شئ. تم حذف الصورة بناء على طلب المالك. |
Estas janelas foram instaladas a pedido de meu antecessor. | Open Subtitles | هذه النوافذ ركبت بناء على طلب الرئيس السالف |
Os editores de bases foram enviados mais de 6 mil vezes a pedido de mais de mil pesquisadores em todo o mundo. | TED | تم إرسال محرري القواعد أكثر من 6،000 مرة بناءً على طلب أكثر من 1،000 باحث حول العالم. |
Até hoje, nunca tinha pensado nisso. Preciso pedir a sua permissão. | Open Subtitles | ما كنت لأفكر بذلك قبل اليوم و لكن الأن على طلب الاذن منك |
É tarde demais para pedir um autocarro onde não vás? | Open Subtitles | هل فات الأوان على طلب شاحنة لا تكونين على متنها؟ |
Porque foi cremado antes de fazerem a autópsia, a pedido da irmã? | Open Subtitles | ولماذا حرق قبل عمل تقرير الطبيب الشرعي بناءا على طلب الاخت |
Fomos capturar aquilo por ordens da Companhia... que destruiu a minha tripulação... e a sua dispendiosa nave. | Open Subtitles | انطلقنا بنأءا على طلب الشركه لآيجاد هذا الشىء الذى دمر طاقمك ومركبتك الباهظه الثمن |
a pedido dos sobreviventes, os nomes foram alterados. | Open Subtitles | وبناءا على طلب الناجيين فقد تم تغيير الاسماء |
Reunidos em sessão secreta a pedido do Presidente, a Comissão recomenda o seguinte. | Open Subtitles | بعد أن إجتمعنا باللجنة السرية بناًء على طلب الرئيس بتكليف هذه اللجنة بتفصيل المعطيات. |
Está em Saigão a pedido do Presidente para ver se há mais Braddocks no Vietname. | Open Subtitles | انت الآن في سايجون بناء على طلب من الرئيس للتحقق من وجود اسرى حرب آخرين مثلك في فيتنام |
O novo número não é listado a pedido do subscritor. | Open Subtitles | الرقم الجديد غير متاح بناء على طلب المتشترك |
A pedido do Sr. Cooperman... nós contactámos o seu conselho de directores... e eles deram aprovação. | Open Subtitles | بناء على طلب مستر كوبيرمان لقد اتصلنا بالادارة وقد وافقوا |
A presença dos EEU U no Laos deve-se a um pedido de assistência do Governo neutral, instalado pelos acordos de 1 962, com a aprovação de Hanoi, | Open Subtitles | التدخل الأمريكي هو بناء على طلب حكومة محايدة شكلت حسب قوانين عام 1962 ووافق عليها كل من |
Isto não é um pedido de empréstimo ou um testamento. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس توقيع على طلب قرض أو وصيّة! |
Não é bem a resposta que se quer ouvir a um pedido de casamento. | Open Subtitles | ليس الردّ الذي تودّ سماعه على طلب يد إحداهنّ |
Afectaria meu pedido de bolsa de estudos para doenças infecciosas? | Open Subtitles | هل سيؤثّر على طلب التحاقي بزمالة الأمراض المعدية؟ |
Nós podemos pedir a um garoto para fazer isso. | Open Subtitles | نكون قادرون على طلب ولد ليعمل ذلك. |
Então força-me a pedir a prisão de Mosuma Daoub. | Open Subtitles | إذاً ستجبرني على طلب إلتماس لإعتقال (ماسوما داووب). |
Quando as lojas vem ate nos para pedir e negociar, | Open Subtitles | عندما تأتي مخازن لنا على طلب والتفاوض، |
Demasiado orgulho para pedir ajuda. | Open Subtitles | التكبّر على طلب المساعدة |
Hora da medicação, Sr. Monk. ordens do Dr. Lancaster. | Open Subtitles | وقت أخذ الدواء، سيد مونك بناءا على طلب الدكتور لانكاستر |
Não se esqueça que estou aqui a pedido dos Quarren, porque o senhor, Capitão, exigiu a presença da República. | Open Subtitles | لا تنس انني هنا بناء على طلب الكوريين بسببك , ايها القائد |