Vamos dar uma nas costas dele, tal como costumavamos fazer. | Open Subtitles | لنمارس الجنس على ظهره كما كنا نفعل مسبقاً |
E no fim, quando se veio, vi-me a dar umas palmadinhas nas costas dele como se fosse um bebé, e ele sussurrava o meu nome, "Amy, Amy." | Open Subtitles | و في النهاية, عندما انتهى و جدت نفسي أربت على ظهره كأنني أجبر رضيعاً على التجشؤ "و لقد ظل يهمس باسمي: " إيمي, إيمي |
O chicote do Cavaleiro Fantasma não entrou profundamente para o levar, mas deixou um rasgão nas suas costas. | Open Subtitles | سوط الفارس الشبح لم ينغرس في لحمه بما يكفي لقتله لكنه ترك جرحًا بليغًا على ظهره. |
Apanha o alvo e posa-me nas suas costas. | Open Subtitles | أذهب بجانب الهدف . وضعني على ظهره أذهب بجانب الهدف . وضعني على ظهره |
O homem que me carregou para cima de uma montanha nas costas. | Open Subtitles | الرجل الذي حملني إلي أعلى الجبل على ظهره. |
Um tenta subir, os outros põem-se em cima dele e fazem-no cair. | Open Subtitles | احدهم يحاول الخروج، والبعض الآخر يصعد على ظهره ليعيدة مرة أخرى |
Sabes, como um doce cachorrinho deitado de costas, à espera que lhe cocem a barriga, as partes privadas ali a balançar para todos verem, | Open Subtitles | تعرف، مثل ذاك الجرو الصغير الذي يتمرغ على ظهره ظانا بأنه بطنه سيحك له، خاص لكنه يتدلى هناك متوقعا ان الكل سيراه. |
Carregou-me muitas vezes às costas. E agora, como me atemoriza a imaginação!" | Open Subtitles | لقد حملنى على ظهره آلاف المرات والآن كم أكرهه فى خيالى |
mil vezes me carregou nas costas e agora, me causa horror só de lembrar! | Open Subtitles | حملني على ظهره آلاف المرات الآن لا يمكنني ان اتصور ذلك |
No filme, há um espaço aberto nas costas dele, para que possa ver o futuro. | Open Subtitles | في الفيلم كان هناك فراغ على ظهره يمكنك رؤية المستقبل من خلاله |
Isso não explica o pedaço de pele que achou nas costas dele assim tão áspero. | Open Subtitles | هذا لا يشرح تلك البقعة التي وجدتها على ظهره و التي كانت شديدة كهذه |
Mas aquele pedaço de pele nas costas dele... e a maneira como ele ouve o sinal... | Open Subtitles | ولكن هذه الرقعة على ظهره والطريقة التى كان يستطيع بها سماع الإشارة |
Sim. Sobretudo depois de ver o que coloquei nas costas dele. | Open Subtitles | أجل، لاسيّما حينما يرى ما وضعته على ظهره. |
O seu amigo transportou-o nas suas costas à estação de socorro mais próxima, rezando que alguém pudesse montar o filho da mãe outra vez. | Open Subtitles | رفيقه حمله على ظهره إلى محطة المساعدة الأقرب ، أملاً فى ان يجد احد هناك يمكن أن تضع أحشائه معاً |
Ele tem o "triskele" tatuado nas suas costas. Então tem que haver um modo de o fazer sem sarar, certo? | Open Subtitles | لديه دوامة ثلاثية موشومة على ظهره لذا لابد أن هناك طريقة لفعلها بدون تعافي ، صحيح ؟ |
Um cão não convidaria uma pulga para viver nas suas costas. | Open Subtitles | كلب لن يدعو برغوث للعيش على ظهره. |
Disse que não tocou no corpo, por isso como é que ele estava de barriga para cima? | Open Subtitles | لقد أشرت بأنك لم تلمس تلك الجثة مطلقاً إذاً كيف أُلقي على ظهره ؟ |
Então, ele estava-me a levar lá para cima em ombros, e consegui senti os seus músculos a impedir-me de cair naquela ravina de 30 metros. | Open Subtitles | حملني على ظهره للأعلى و شعرت أن عضلاته تحميني من السقوط في ذلك الوادي السحيق |
Isso, senta-te em cima dele. | Open Subtitles | هذا كل شيء. اجلس على ظهره. |
- Senta-te em cima dele. | Open Subtitles | - توقف. اجلس على ظهره. |
Estava ali há três dias e estava deitado de costas. | TED | كان هناك لأيّام، ملقيّا على ظهره. |
Pelas queimaduras, estava deitado de costas. | Open Subtitles | نمط الحرق يشير أنّه كان على ظهره. |
No sul da Ásia, por exemplo, ao passar por uma fábrica de arroz, vi um homem a pôr às costas sacos de arroz de 50 kg. | TED | في جنوب آسيا، مثلًا: كنت أقود مارًا بمطحنة أرز لأرى رجلًأ يرفع أكياس من فئة 100 باوند من الأرز على ظهره. |
Falha respiratória, queimaduras de 3° grau nas costas e couro cabeludo. | Open Subtitles | الفشل التنفسي. صنف ثلاثة حروق على ظهره وفروة رأسه. |