ويكيبيديا

    "على عاتقك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • A culpa
        
    • nos teus ombros
        
    • a responsabilidade
        
    • culpa tua
        
    • culpa sua
        
    • na tua consciência
        
    Se alguém ultrapassa o prazo, A culpa é nossa. Open Subtitles إذا تخطى أخلف أحدهم الموعد، كذلك على عاتقك.
    Tanto quanto sei, todas as vidas que aquele psicopata tirar, daqui em diante, A culpa é tua. Open Subtitles على حد علمي، فكل حياة يأخذها هذا المختل من الآن فصاعدًا على عاتقك
    Não invejo o peso que está nos teus ombros, Dean. Open Subtitles سيتوجب عليك اتخاذ قرارات أكثر أنا لا أحسد الحمل الذي على عاتقك يا (دين)
    Leve a sua equipa e a responsabilidade é toda sua. Open Subtitles إذا اصطحبت فريقك إلى هناك, فستكون المسؤوليّة على عاتقك
    Tudo o que se passa aqui é culpa tua. Open Subtitles كل ما يجري الآن يقع لومه على عاتقك.
    E quando estiver a morrer, pense em todo o derramamento de sangue que virá e saiba que foi culpa sua. Open Subtitles وبينما أنت راقد بمكانك تحتضر، فكر بكل تلك المذابح الذي ستلي مصرعك، واعلم أن تلك الدماء ستكون على عاتقك أنت.
    Vais ter a morte dela na tua consciência, também? Open Subtitles هل سوف تحمل وفاتها على عاتقك أيضاً؟
    Se isto der errado A culpa é tua. Open Subtitles لذا، إن ذهب هذا الأمر لمنحى أخر، فهو يقع على عاتقك.
    O meu pai foi atacado duas vezes. Se aquele rufia voltar, A culpa é tua. Open Subtitles إذا عاد ذلك المجرم وأذاه سيكون على عاتقك
    Não, não, não digas isso. A culpa não é tua. Open Subtitles كلا, كلا, كلا, لا تقل هذا هذا ليس على عاتقك
    Se a minha irmã morrer, A culpa é sua! Open Subtitles إن قتلت شقيقتي فالأمر على عاتقك.
    No entanto, é nos teus ombros que a casa de Batiatus tem sido elevada e continua a subir. Open Subtitles رغم ذلك فقد ارتقى منزل (باتياتوس) على عاتقك وها هو يواصل الرقيّ
    Tanto peso nos teus ombros. Open Subtitles الكثير من الوزن على عاتقك
    Acho que o Rene está a tentar dizer é que não está tudo nos teus ombros. Open Subtitles أقصد أن ما يحاول (ريني) قوله هو أن الأمر ليس على عاتقك وحدك.
    Como resultado disso, tomou a responsabilidade... de cobrar uma parte da dívida. Open Subtitles ونتيجة لذلك، أخذت على عاتقك أن تحصّل بعضا من دينك
    Já que és cinco vezes mais bonita do que nós e és a mais amorosa, recai sobre ti a responsabilidade de termos um futuro melhor. Open Subtitles ولأنك أجمل من أى واحدة منا خمس أضعاف ولديك أحلى مكانة فستقع المهمة على عاتقك
    Antes da tua mãe se esconder, ela deve ter-te dito que a responsabilidade recairia sobre ti, que mais cedo ou mais tarde terias de usar o teu dom. Open Subtitles لا بد أن والدتك قبل أن ترحل, اخبرتك بأن المسؤوليّة تقع على عاتقك عاجلاً أم آجلاً ستستخدمين هبتك
    Porque se houver alguma coisa com ela, vai ser culpa tua, e vou garantir que toda a gente saiba que a perdeste. Open Subtitles لانه اذا اصاب الفتاة شئ ما سيكون على عاتقك وسأتاكد ان يعرف العالم اجمع انك فقدتها
    Sinto-me culpada por lhe ter dito, mas o que ele fez, é culpa tua. Open Subtitles أشعر بالذنب لأنّني أخبرته، ولكن سبب فعلته تقع على عاتقك
    Não! - Foi tudo culpa sua! Open Subtitles ـ لقد كان كل ذلك على عاتقك ـ ذلك ليس ما حدث!
    Isto é culpa sua. Open Subtitles لذا فهذه المرة على عاتقك
    Não me queres dar nenhum dinheiro, que isso pese na tua consciência, Clayton. Open Subtitles لاتريد أعطائي أية نقود ليبقى الأمر على عاتقك (كلايتون)
    Não tens um homicídio na tua consciência. Open Subtitles ليس هناك جريمة قتل على عاتقك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد