ويكيبيديا

    "على عالمنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no nosso mundo
        
    • o nosso mundo
        
    Mas há outro tipo de gelo que pode ter um impacto ainda mais dramático no nosso mundo. Open Subtitles لكن هناك نوعٌ آخر من الجليد حتّى أنه قد يترك أثراً أكبر بغتةً على عالمنا
    Tribologia pode ser uma palavra engraçada, mas tem um impacto enorme no nosso mundo. TED قد تكون الترايبولوجي كلمة ذات وقع مضحك، لكن لديه تأثيرًا هائلًا على عالمنا.
    Aquela carteira não sobreviveria um minuto no nosso mundo. Open Subtitles إن تلك المحفظة لم تكن لتبقى دقيقة واحدة على عالمنا
    Aceitámo-los como nossos superiores... e abençoaram o nosso mundo mil vezes. Open Subtitles نحن قد قبلناهم على أن يكونوا سادتنا و قد أنعموا على عالمنا بألف ضعف
    Acho que agora sabemos como a Maggie se sentiu quando deslizou para o nosso mundo e não conseguiu respirar. Open Subtitles أظن أننا الآن عرفنا كيف لا بد و أن ماجي قد شعرت عندما هبطت على عالمنا و لم تستطع التنفس
    Durante mais de dois mil milhões de anos, o nosso mundo tinha sido dominado por micróbios. Open Subtitles لأكثر من ملياري سنة، هيمن على عالمنا المايكروبات.
    no nosso mundo, isto foi tudo destruído no terramoto de 89. Open Subtitles على عالمنا. كانت قد دُمرت تماماً في زلزال عام تسعة و ثمانين
    no nosso mundo os herbívoros não são agressivos. Open Subtitles و الآن.على عالمنا آكلات النباتات ليست هجومية و عنيفة
    Remmy, ele vai morrer no nosso mundo. Open Subtitles يا ريمي.إنه سيموت على عالمنا \ 109 00: 05: 26,326
    no nosso mundo é uma mítica cidade druida. Open Subtitles هه. على عالمنا هي مدينة إسطورية للدرويد
    no nosso mundo estaria cheia de turistas. Open Subtitles على عالمنا سوف تكون مليئة بالسياح
    Embora alguns milhões de anos sejam um piscar de olhos na vida do planeta, esta era glacial recente teve uma influência extraordinária no nosso mundo e em nós. Open Subtitles على الرّغم من كون القليل من ملايين السنين كطرفة عين بالنسبة لحياة كوكبنا إلا أن عصر الجليد الأخير هذا كانت له تأثيرات كبيرة على عالمنا وعلى أنفسنا
    Isso vai causar estragos no nosso mundo. Open Subtitles سوف يحل على عالمنا الخراب.
    É a história da vida no nosso mundo. Open Subtitles إنها قصة الحياة على عالمنا.
    Vocês são intrusos no nosso mundo. Open Subtitles إنّكم تعديتوا على عالمنا.
    Não, isto é, tu estás aqui para controlar o nosso mundo e... tipo... Open Subtitles كلا، أعني، ألستم هنا للسيطرة على عالمنا والتهام رؤوسنا؟
    Só que têm duas filas de dentes, dedos hipodérmicos e olhos hipnóticos para controlarem o nosso cérebro e transformarem-nos num exército de zombies e destruírem o nosso mundo. Open Subtitles ولديهم أظافر بأناملهم وأعين للتحكم بعقولنا وتحويلنا إلى مسوخ، والسيطرة على عالمنا
    Eles vão escravizar todos nós e vão governar o nosso mundo sem compaixão. Open Subtitles يريدون استعبادنا، والسيطرة على عالمنا دون أدنى شفقة
    A capacidade do homem de projetar poder é a chave para controlar o nosso mundo. Open Subtitles قُدرة الإنسان على إسقاط القوة, هي مُفتاح السيطرة على عالمنا.
    Apanhei o homem que matou a minha mãe, mas ao fazê-lo, deixei o nosso mundo vulnerável a novas ameaças. Open Subtitles أوقعتُ بالرجل الذي قتل أمي، لكن في غِمار ذلك، فتحتُ على عالمنا تهديدات مُستجدَّة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد