ويكيبيديا

    "على علم بما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabe o que
        
    • saibas o que
        
    • sabia o que
        
    • ciente do que
        
    • saber o que
        
    Ele sabe o que se passou. Onde é que está ele? Open Subtitles هو قد يكون على علم بما حدث أين هو ?
    sabe o que aconteceu ao proprietário anterior... da casa que invadiu? Open Subtitles هل أنت على علم بما حدث للمالك السابق للمنزل الذي اقتحمته؟
    Ele sabe o que está e o que não está, ou seja, eu e tu. Open Subtitles أوه، إنّه على علم بما يوجد فيها و ما لا يوجد فيها ونحن لسنا على تلك القائمة
    O oceano é bom, é seguro, desde que saibas o que estás a fazer. Open Subtitles المحيط جيد، وأيضاً آمن هذا طالما أنت على علم بما تفعل.
    Espero que saibas o que estás a fazer, esta gente não gosta de ser enganada. Open Subtitles آمل بإنك على علم بما تفعلينه لأن مثل هولاء الناس لا يمكن العبث معهم
    Podem pensar que sabia o que ele estava a planear. Open Subtitles ربما يعتقدون أنني كنت على علم بما يخطط لفعله
    Estou ciente do que diz o contrato, Sr. Litt, tendo eu mesmo feito o esboço. Open Subtitles أنا على علم بما كتب في عقد الإيجار يا سيد لأنني كتبته بنفسي
    Eles tinham que saber o que estavam a fazer. Open Subtitles أوه، يجب أن يكونوا على علم بما كانوا يفعلونه كما أنه غير معقول
    Agora que ele sabe o que fizemos, virá atrás de nós os dois e isso pode criar oportunidade para outra coisa. Open Subtitles الآن بما أنه على علم بما فعلناه، فسيسعى خلف كلانا وقد تكون هذه فرصة لشيء آخر
    Ela sabe o que aconteceu, mas sabe que não fizeste nada. Open Subtitles أنها على علم بما يجري إنها تعرف أنك لم تفعل أي شيء
    O comité sabe o que fizemos, não sabe? Open Subtitles اللجنة على علم بما فعلنا .. أليس كذلك ؟
    O Leyden sabe o que é ter um japa metido no rabo. Open Subtitles ليدن كان على علم بما سيفعله اليابانيين
    Este miúdo sabe o que o espera? Open Subtitles هل هذا الفتى على علم بما سيحدث له ؟
    Ela sabe o que se passa. Ela não é estúpida. Open Subtitles هي على علم بما يجري, انها ليست غبية
    Este cabrão parece que sabe o que estou a pensar. Open Subtitles و يبدو أنه على علم بما أفكر به
    Era essa a minha pergunta, embora pense que saibas o que fazes em minha casa. Open Subtitles هذا ما كنت سأسألك إيّاه بالضبط على الرغم من أنّني على علم بما كنت تفعله ببيتي
    Sinceramente espero que saibas o que estás a fazer, pá. Open Subtitles آمل بشدة أن تكون على علم بما تفعله يا رفيقي
    Espero sinceramente que saibas o que estás a fazer. Open Subtitles لأننا لن نبقى هنا لمدة تكفى ليعرف أى شخص ذلك أتمنى حقاً أن تكون على علم بما تفعله يا (دارين)
    Ela sabia o que estavas a fazer e não informou? Open Subtitles كانت على علم بما كنتِ تفعلينه ولم تبلّغ عنه؟
    Calculem que, na altura em que eu estava a acabar o curso, não sabia o que se estava a passar com a minha família nem com o meu país. TED وهل تعرفون أنه في الوقت الذي كنت أكمل فيه دراستي، لم أكن على علم بما كان يحدث مع عائلتي أو بلدي.
    Sim, estou ciente do que ele fez. Foste tu que fizeste com que o soltassem? Open Subtitles أجل، أنا على علم بما فعل أكنتِ أحد الذين أفرجوا عنه؟
    Estou a trabalhar há sete meses. Estás ciente do que aconteceu ao meu antigo parceiro? Open Subtitles هل أنت على علم بما حدث لشريكي السابق؟
    ...pode saber o que aconteceu. Temos de ir embora. Open Subtitles قد يكون على علم بما حدث علينا أن نرحل الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد