ويكيبيديا

    "على ما أعتقد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Acho que
        
    • eu acho
        
    • suponho
        
    • penso que
        
    • acho eu
        
    • penso eu
        
    • creio eu
        
    Acho que está na altura de falarmos com o treinador Martin. Open Subtitles حسنا.. حان الوقت على ما أعتقد للتحدث مع المدرب مارتن
    Acho que as pessoas encontram todo o tipo de situações. Open Subtitles جميع الناس يمرّون بظروف سيّئة , على ما أعتقد
    É mais fácil responder quando o pedindo-lhe dar uma mão eu acho. Open Subtitles تحصل على الإجابة بشكلٍ أسرع حينما تقرأ الوضع على ما أعتقد
    Estão esperando que façamos algo, eu acho. Open Subtitles انهم ينتظروننا ليفعلوا شيئا على ما أعتقد
    Não tenho a certeza. Mantêm-na presa uns tempos, suponho. Open Subtitles لست متأكداً سيحتفظون بها لفترة على ما أعتقد
    Há seis que eu penso que explicam a "Grande Divergência". TED هناك ستة التى تشرح الإختلاف الكبير على ما أعتقد.
    Boa senhora, Polaca, acho eu. Não interessa, não tenho preconceitos. Open Subtitles سيدة جميلة ، بولندية على ما أعتقد لست مضطراً
    A noite vai ser comprida para eles, penso eu. Open Subtitles الليلة ستكون طويلة بالنسبة لهم، على ما أعتقد.
    O mais importante de tudo, creio eu, é trabalhar com pequenos grupos de mulheres, dando-lhes oportunidades de obterem empréstimos em microcrédito. TED الأهم من ذلك كله، على ما أعتقد هو العمل مع مجموعات صغيرة من النساء، ومنحهن فرص لقروض صغيرة جدا.
    Jennifer Doudna: Acho que os meus colegas ficaram encantados por ter a oportunidade de discutir abertamente. TED جينيفر دودنا: كان زملائي مسرورين على ما أعتقد لأنه أتيح لهم المجال لمناقشة ذلك بحرية.
    Se é isso que tudo o que vivemos juntos significa para ti, Acho que é melhor despedirmo-nos para sempre. Open Subtitles فمن الأفضل على ما أعتقد أن نقول وداعا، مرة وإلى الأبد
    Acho que ele deixou o saxofone no autocarro. Open Subtitles أظنه ترك ساكسفونه بداخل الحافلة على ما أعتقد
    Ficou um bocado apanhada, mas Acho que pode andar. Open Subtitles لديك بعض الدوخة لكنك تستطيعين السير على ما أعتقد.
    Sim, Acho que é melhor que a morte. Ah é? Open Subtitles نعم, 'ن ذلك أفضل من الموت على ما أعتقد
    Sabes, eu acho, eu devia estar a limpar a cozinha, e não os ouvi, por causa do barulho da máquina de lavar louça. Open Subtitles على ما أعتقد لا بد أنني كنت أنظف المطبخ ولم أستطع سماعهم
    Oh, bem, eu acho. Estava para rodar a primeira simulação. Open Subtitles بخير على ما أعتقد كنت على وشك تشغيل أول محاكاة
    Alguém aqui tinha uma teoria como essa, eu acho. Open Subtitles شخص ما هنا كانت لديه هذه النظرية على ما أعتقد
    Você vai para o lado que dissermos, eu acho. Open Subtitles ستذهب الي أي أتجاه نقوله لك على ما أعتقد ؟
    A minha carta para o comodoro. Que lhe será entregue, caso me encontre numa situação imprevista, suponho. Open Subtitles رسالتي إلى القائد سيتسلمها في حالة انتهى بي الحال بنهاية غير متوقعة على ما أعتقد
    Um negócio sensato, suponho, mas não tive o senso... para ser sensato. Open Subtitles عمل معقول , على ما أعتقد لكن لم أكن مقتنعاً به فى ذلك الوقت
    penso que este é um dos problemas para pessoas como eu, que fazem muito trabalho com o governo. TED لذا إليك واحدة من التحديات على ما أعتقد لأشخاص مثلي، الذين عملوا أشياءا كثيرة مع الحكومة
    penso que tens cerca de dois minutos antes que eles apareçam e apanhes entre 5 e 10 anos. Open Subtitles الآن، على ما أعتقد لديك دقيقتان قبل أن يأتوا و ستسجن لمدة 5 إلى 10 سنوات
    Estou a pensar em ser barman de novo. acho eu. Open Subtitles أفكر بالعمل في البار مرة أخري على ما أعتقد
    Sabes, se tens mesmo que fazer essa pergunta então não te conheces a ti própria, penso eu. Open Subtitles تعرفين, اذا كان عليك طرح مثل ذلك السؤال فأنت لا تعرفين نفسك على ما أعتقد
    Fizeste retribuição por causa de algum rancor, creio eu. Open Subtitles هل حصلت على الانتقام لضغينة، على ما أعتقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد