Vais ter a saída mais curta na história da solitária. | Open Subtitles | ستحصل على أسرع إعادةٍ إلى الحفرة على مر التاريخ. |
É um dos "designs" mais duradouros na história. | TED | إنه أحد التصميمات الخالدة على مر التاريخ. |
É só o maior filme de gangues de todos os tempos. | Open Subtitles | إنه أعظم فيلم عن العصابات على مر التاريخ |
É o maior detective do cinema de todos os tempos. | Open Subtitles | الرجل هو أعظم من قام بدور المحقق في الافلام على مر التاريخ |
"ao longo da história, as bruxas foram incompreendidas, perseguidas e destruídas. | Open Subtitles | على مر التاريخ, الساحرات كان مساء فهمهم يضايقوهن ويحطمونهن |
Parece ser um facto consistente ao longo da história. | Open Subtitles | يبدو أنّ هذه حقيقة يتّفق عليها على مر التاريخ |
Tenho seguido a tua carreira e acho que és o maior atleta de sempre. | Open Subtitles | لقد درست تاريخك وأعتقد أنك أفضل رياضى على مر التاريخ |
Estas são as maiores manifestações anti-guerra jamais vistas na história. | Open Subtitles | هذه أكبر مظاهرات ضد الحرب على مر التاريخ |
Eu gostaria de lembrá-lo que nossas muralhas e nossa fé nunca foram vencidas na história, Sultão. | Open Subtitles | أحب أن أذكرك بأن أسوارنا وإيماننا لم يقهران على مر التاريخ,أيها السلطان |
Ejectou centenas de vezes mais pedras, cinzas e gás tóxico do que qualquer vulcão de que haja registo na história. | Open Subtitles | لقد نفث صخور ورماد وغازات سامة أكثر بمئات المرات من أي بركان على مر التاريخ |
A questão é se vão deixar a vossa marca na história ou se a deixarão ser apagada por marcas de homens mais poderosos? | Open Subtitles | السؤال هو، هل ستترك آثار أقدامك على مر التاريخ... أو ستتركها تنجرف... بمد الرجال الأكثر قوة ؟ |
"Os Nove Mais Sobre Avaliados Filmes de todos os tempos." | Open Subtitles | "أكثر 9 أفلام مبالغ فيها على مر التاريخ". |
Bem, ele é o melhor jogador de todos os tempos. O Muhammad Ali do críquete! | Open Subtitles | هو أعظم لاعب " كريكيت على مر التاريخ |
ao longo da história, profetas que se auto-proclamaram previram o fim do mundo, e estiveram sempre errados. | Open Subtitles | تنبأ العرافون ذو الأجساد المدهونة بالزيت بنهاية العالم على مر التاريخ وكانوا دائماً مخطئين |
- Alguns dizem que foi a primeira ciência, praticada pelos líderes intelectuais ao longo da história. | Open Subtitles | البعض يقول انها اول علم الذي يشارك فيه القادة على مر التاريخ |
E é importante lembrar que isto é um padrão, que se repete ao longo da história. | Open Subtitles | ويهم أن تذكروا هذا، إن ذلك نمط يكرر نفسه على مر التاريخ |
Escreveu uma lista dos famosos suicídios ao longo da história. | Open Subtitles | وقد كتب أول قائمة مسبقاً عن أشهر الإنتحارات على مر التاريخ |
Ainda assim, esteve na melhor equipa de basebol de Yale, de sempre. | Open Subtitles | ولكن يظل أنك لعبت في أفضل فريق بيسبول في يال على مر التاريخ |
Seria o fim de uma das maiores histórias de amor de sempre. | Open Subtitles | لأن هذا سيكون نهاية واحدة من أعظم قِصص الحب على مر التاريخ. |