Talvez devas perguntar-te a ti própria. | Open Subtitles | لربما ينبغي عليكِ طرح هذا السؤال على نفسكِ. |
- Mas não quero que mintas a ti própria. | Open Subtitles | - ولكنى لا أريدكِ أن تكذبين على نفسكِ |
Não consigo ficar aqui a ouvir-te a mentir-me e a mentires-te a ti própria. | Open Subtitles | لا يمكنني الوقوف هنا وسماعكِ تكذبين علي... و... وتكذبين على نفسكِ. |
És tão cruel contigo própria como com outra pessoa qualquer. | Open Subtitles | -ماذا؟ أنتِ لستِ هينة على نفسكِ كحالكِ مع الجميع |
Isso não é ser honesta contigo própria ou com ela. | Open Subtitles | فأنتِ تكذبين بذلك على نفسكِ أو عليها |
- Não podes ser tão dura contigo própria. | Open Subtitles | -جلبت العار... -لا تكوني قاسيةً على نفسكِ هكذا |
És tão boa em pôr as outras pessoas abaixo mas nunca paraste para olhares para ti mesma. | Open Subtitles | أنت جيدة بجرح مشاعر الآخرين لكنكِ لم تتوقفى أبداً لتلقى نظرة على نفسكِ |
Não te devias magoar a ti própria. | Open Subtitles | يجب ألا تقسو على نفسكِ |
E estás a mentir-me a mim, ao Stefan e, sobretudo, a ti própria. | Open Subtitles | و تكذبين على (ستيفان) ، و الأهم من ذلك، أنتِ تكذبين على نفسكِ. |
Estás a mentir a ti própria. | Open Subtitles | أنتِ تكذبين على نفسكِ.. |
Tens de fazer a ti própria uma pergunta simples: | Open Subtitles | يجب أن تطرحي على نفسكِ سؤالاً بسيطاً... |
Pára de mentir a ti própria. | Open Subtitles | -توقفِ عن الكذب على نفسكِ |
Isso é porque tens o hábito de mentir a ti própria. | Open Subtitles | -لأنّكِ تتسمين بهواية الكذب على نفسكِ . |
- Talvez devesses ouvi-la, Charles. - És um perigo para todos e para ti mesma. | Open Subtitles | تشارلز, ربما يجب ان تنصت لها ثقي بي, انكِ خطر على الكل و على نفسكِ |
Só tens de parar de mentir para ti mesma sobre ser esse o único caminho. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن الكذب على نفسكِ بشأن كونها الطريقة الوحيدة |