Uma bela viagem pelo oceano às custas da Scotland Yard? | Open Subtitles | رحلة لطيفة فى المحيط على نفقة سكوتلند يارد؟ |
Acha que pode ser impedida por uma mulher de berço inferior cuja fuga da irmã resultou num escandaloso casamento à pressa, só possível às custas do tio? | Open Subtitles | أتظنين أنه يمكن إعاقته بواسطة امرأة دنيئة الأصل و الذي سبّب فرار أختها مع عشيقها بفضيحة زواج اضطراري و تم تنفيذه على نفقة خالك |
Iremos disponibilizar para voce o tratamento psicologico às custas do municipio, como parte de sua indenização. | Open Subtitles | على نفقة المدينة... كجزء من خدمتك أنت ليس لديك أى فكرة عما يحدث بالمدينة |
O Tom e eu planeámos mais algum divertimento à custa de Sua Senhoria. | Open Subtitles | توم وأنا قد صممنا بعض الأثارة المسلية على نفقة اللورد |
Não vai deixar a sua vida e começar a viver à custa de outros. | Open Subtitles | بإمكانه العيش على نفقة الآخرين. |
Assim como mudar de casa às custas do teu pai. | Open Subtitles | كما يكون كذلك تنقلك على نفقة أبيك |
Chega de diversão às custas da minha esposa! | Open Subtitles | امتاع كافٍ جداً على نفقة زوجتي |
às custas da universidade. | Open Subtitles | على نفقة الجامعة. |
- Isso é uma boa coisa. - Mas à custa de quem? | Open Subtitles | انه لشئ رائع , حقا ولكن على نفقة من ؟ |
mesmo que seja à custa de todos. | Open Subtitles | حتى ولو على نفقة شخص آخر |