Ao contrário do que me dissestes, não é um fantasma verdadeiro. | Open Subtitles | التي على نقيض ما تخبرني به باستمرار أنها ليست شبحا. |
Ao contrário do que diz a Ladies Home Journal, o campo de batalha do casamento não é, repito, não é, o quarto de dormir. | Open Subtitles | على نقيض الأفلام ومجلة سيدات البيوت ساحة حرب الزواج ليست، وأكرر، ليست غرفة النوم |
ao contrário de Fiji, não existem morcegos na Polinésia Francesa, nem rãs, só alguns lagartos habilidosos. | Open Subtitles | على نقيض فبجي, لا يوجد خفافيش في بولينيسيا الفرنسية لا توجد ضفادع, فقط حفنة من السحالي |
e "N —"indivíduos neuróticos", em contraste com aqueles que são mais estáveis. | TED | ويرمز حرف "N" إلى المضطربين عصبيًا على نقيض أولئك الأكثر اتزانًا. |
"Eu, Lorenzo Casamares... por meio desta, confesso que, ao contrário da minha aparência humana... sou, de fato... o filho bastardo de um chimpanzé e de um orangotango... e planeei juntar-me à Igreja de forma... a prejudicar o Santo Ofício." | Open Subtitles | أنا لورينزو كاسمرس أعترف بموجب هذا على نقيض ظهوري الإنساني في الحقيقة |
Posso garantir, que contrariamente ao que se pensa, e que ele próprio pode ter-vos contado, aquele jovem não é de todo um dos inimigos do seu país. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أطمأنك ذلك، على نقيض الذي مفترض، وإلى بإنه لربما أخبرك، ذلك الشاب بالتأكيد ليس أحد بلاده الأعداء. |
Exactamente o oposto da vida real. | Open Subtitles | على نقيض الحياة الواقعيّة تماماً |
Ele é precisamente o contrário de tudo que eu detesto. | Open Subtitles | إنه على نقيض كل ما أكرهه فعلاً |
E Ao contrário do que o povo diz, não há um único osso no pénis. | Open Subtitles | أعمل مع الفقرات و على نقيض الأعتقاد الشائع لا يوجد عظمة واحدة في القضيب |
Ao contrário do progenitor, os jovens não ficam confinados à toca. | Open Subtitles | على نقيض والدهم، لا يتقيّد الصّغار بالحفرة. |
Ao contrário do poema, Lizzie Borden deu ao pais um total de 29 machadadas. | Open Subtitles | على نقيض القصيدة، ليزي أعطىَ بوردين أبويها ما مجموعه 29 يَضْربُ. |
Mas Ao contrário do que disse, eu não pergunto depois. | Open Subtitles | لكن على نقيض مّا قلته، لستُ أحاول طرح الأسئلة لاحقاً. |
Ao contrário do Sol, que vai a meio do seu tempo de vida de 10 mil milhões de anos, as anãs vermelhas continuarão a fornecer luz e calor aos seus planetas por biliões de anos. | Open Subtitles | على نقيض الشمس التي في منتصف طريقها إلى عشرة مليارات عام من الحياة الأقزام الحمراء تستمر في توفير الضوء والحرارة |
Ao contrário do que pensa, tenho sentimentos. | Open Subtitles | على نقيض ما قد تعتقده، لست بدون مشاعر |
ao contrário de outros nesta sala, gostava de assumir a responsabilidade pelas pessoas que matei. | Open Subtitles | على نقيض بعض ممّن في هذه الغرفة فأودّ تحمّل المسؤوليّة عمّن قتلت |
Sabes, ao contrário de certas pessoas, não vou para a cama com todos aqueles com quem tenho contacto visual. | Open Subtitles | فإنّي على نقيض البعض لا أطارح الغرام كلّ من تقع عيناي عليه. |
Está, porque o espanhol, ao contrário de outras línguas, como o inglês ou o francês, sempre teve uma resistência forte a escrever de forma muito diferente de como pronunciamos. | TED | وهذا سببه أن اللغة الإسبانية على نقيض الإنجليزية والفرنسية وغيرهما، قاومت دائما وبشدة أن تكتب الكلمات مغايرة لطريقة نطقها. |
É limpo, aberto e educacional, e está em contraste com as fábricas escondidas, guardadas e remotas, onde o couro e a carne são produzidos atualmente. | TED | أنها نظيفة ومفتوحة و تعليمية و هذا على نقيض المصانع المخفية و البعيدة و الخاضعة للحراسة المشددة حيث يتم إنتاج الجلود واللحوم اليوم. |
"C" significa "conscienciosidade", em contraste com aqueles com uma abordagem mais apática da vida. | TED | حرف "C" يرمز إلى"الوعي" على نقيض أولئك ذوو الطريقة المتكاسلة في الحياة. |
"E" para "extroversão", em contraste com pessoas mais introvertidas. | TED | حرف "E" يرمز إلى"الانبساط" على نقيض الأشخاص الأكثر انطوائية. |
ao contrário da crença popular, assoar o nariz é uma arte. | Open Subtitles | على نقيض إعتقاد شعبي، نَفْخ الأنفِ فَنُّ |
Sabe, ao contrário da crença popular, respirar em cima do meu pescoço, não melhora produtividade, nem faz o CODIS processar mais rápido. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ على نقيض المعتقد العام التنفس في عنق شخص ما |
Senhoras e senhores, meninos e meninas, contrariamente ao que acabaram de ver, a guerra não é fascinante nem engraçada. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، أيها الصبيان والبنات، على نقيض ما رأيتموه تواً، فالحرب لا هي للمجد ولا للمرح |
contrariamente ao que pensam, o meu pai não está por trás de todas as actividades nefastas... e ele nunca usaria tantos rodeios. | Open Subtitles | على نقيض الفهم الشائع أبي ليس وراء كل نشاط "شريراً في "سمولفيل و هو لن يكون ذلك الشخص السيئ أبداً |
Não és a Katherine. És o oposto de tudo o que ela era. | Open Subtitles | أنتِ لستِ (كاثرين)، أنتِ على نقيض كلّ ما كانت عليهِ. |
É o contrário de aborrecida. Estás a gozar? | Open Subtitles | إنها على نقيض الضجر ، هل تمزحين؟ |