Sei que isto pode soar profundamente ingénuo... mas por que nós apenas não trabalhamos num tipo de fone de ouvido? | Open Subtitles | وأنا أعلم أن هذا قد يبدو بسيطاو يبعث على السخرية ولكن لماذا لا نعمل فقط على نوع من سدادة الأذن؟ |
Maestro, enquanto avançamos, poderíamos trabalhar num tipo de horário partilhado? | Open Subtitles | مايسترو ، بمضيّنا قدماً هل يمكننا العمل على نوع من جدول للأعمال مشترك؟ |
Tem lesões em 40% do corpo e a contagem de glóbulos brancos e alta, o que indica algum tipo de infecçao. | Open Subtitles | لديه آفات في أكثر من أربعين بالمئه بجسمه وارتفاع في عدد الكريات البيضاء مما يدل على نوع من العدوى |
algum tipo de genealogia que remete à década de 1600. | Open Subtitles | يحوي على نوع من رسم الأنساب يرجع لسنة 1600 |
Isto cria uma espécie de arquitetura de pânico. Oh não, onde é que está? | TED | وهذا يحرض على نوع من الفزع آه .. لا .. أين هذا الشيء ؟ |
Tentam concordar no tipo de resistência que enfrentaríamos lá. | Open Subtitles | محاولين الاتفاق على نوع المقاومة المحتمل أن نواجهها |
A tua empresa a trabalhar num tipo de sangue falso é uma coisa. | Open Subtitles | انظر (إد) , تعمل شركتك على نوع من الدماء المزيّفة , هذا أمر , لكنّنا نعلم جميعاً |
Desculpe, se eu quiser encomendar livros em grandes quantidades, terei algum tipo de desconto? | Open Subtitles | لو سمحت لو طلب شحنة من الكتب هل باستطاعتي الحصول على نوع ما من الحسم ؟ |
Tem algum tipo de sistema de colisão de largura na grade de defesa. | Open Subtitles | حصلت على نوع من نطاق المنظومة تحطم في شبكة الدفاع. |
Sra. Schuester, a sua irmã toma algum tipo de psicotrópico? | Open Subtitles | سيده شوستر , هل اختك تمشي على نوع من الادوية العقليه الجديده؟ |
Quando a fantasia se desintegra, não obtemos a realidade, obtemos um tipo de pesadelo real muito traumático para ser experimentado como realidade ordinária. | Open Subtitles | عندما تتحطم الخيالات، لا نعود للواقع بل نحصل على نوع من الواقع الكابوسي صادم لدرجة يستحيل معها أن يكون واقع طبيعي |
Eles lutam para ganhar um tipo de controle sobre o seu adversário, sobre o meio, sobre as suas vidas. | Open Subtitles | انهم يقاتلون لكي يحصلو على نوع ما من التحكم على منافسيهم ، على محيطهم ، على حياتهم |
Tive a ideia de querer que as pessoas recebessem uma espécie de carta de amor misteriosa, como um fragmento encontrado na caixa do correio. | TED | وصلت لفكرة انني اريد الاشخاص ان يحصلوا على نوع خاص من رسائل الحب الغامضة كقطعة وجدت في صندوق البريد |
Devo ter uma espécie de DST canina. | Open Subtitles | لقد حصلت على نوع من أمراض الكلاب الجنسية. |
Baseado no tipo da vítima, e na dinâmica da zona, estamos à procura de dois homens brancos, um claramente mais velho do que o outro. | Open Subtitles | بناء على نوع الضحية و ديناميكية منطقة القتل نظن اننا نبحث عن ذكرين ابيضين أحدهما أكبر بشكل ملحوظ من الاخر |
Ênfase no tipo. Nem sequer me deixaste ajudar-te com o teu casaco. | Open Subtitles | شدّدي على "نوع ما" لم تتركيني أساعدك حتى مع معطفك. |