Tem cicatrizes nas mãos dele... da Doença do Enxerto Contra Hospedeiro. | Open Subtitles | لديه ندبة على يديه اشعر بها كل مرة تتشابك ايدينا |
Este parecia ter lubrificante do UAV nas mãos. | Open Subtitles | هذا كان يوجد على يديه زيت تشحيم من طائرة الاستكشاف. |
Um tinha lubrificante do UAV nas mãos. | Open Subtitles | أحدهم كان يوجد على يديه أثار زيت من طائرة الإستكشاف |
Porque é que um bandido ia roubar a arma de um polícia... dava um tiro na mão dele, mas deixava-o vivo para contar? | Open Subtitles | اى نوعاً من المنحرفين يسرق سلاح شرطياً و يطلق النيران على يديه و يتركه حياً ليتحدث عن الأمر |
Diz por piada que, como não tem pernas, às vezes tenta andar sobre as mãos. | TED | يمزح بقوله أنه بما أنه لا يملك ساقين، في بعض الأيام يحاول أن يمشي على يديه. |
Ele não conseguiu lidar com todo o sangue nas suas mãos devido à constante guerra em busca das bandanas. | Open Subtitles | أنه لم يتحمل كل تلك الدماء على يديه بسبب عصابة الراس |
Quando alguém dispara uma arma fica com este resíduo nas mãos e na roupa. | Open Subtitles | عندما يطلق أحدهم النار من سلاح فإن بقاياه ترتد كالريشة على يديه و ثيابه |
Caiu e ficou com queimaduras de primeiro grau nas mãos. | Open Subtitles | و انتهى الأمر به بحروق من الدرجة الأولى على يديه |
Dou um tiro e espalho pólvora nas mãos dele. | Open Subtitles | و يوجد بعض الحروق من البارود على يديه |
Devíamos analisar a terra nas mãos dele e e compará-la à terra do restos mortais. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بتحليل التراب من على يديه و نقارنه بالتراب الذي على المجرفة و على الجثة |
Também encontrámos sangue dela nas mãos dele e impressões digitais na arma do crime. | Open Subtitles | وجدنا دمائها على يديه أيضاً.. وبصماته على سلاح الجريمة |
Porque este tipo não tem qualquer vestígio de disparo nas mãos, a menos que tenhas a bala ou a arma. | Open Subtitles | لأن هذا الرجل لا يحمل رواسب طلق ناري على يديه مالم تحصلي على رصاصة أو سلاح |
E há seis meses, não é que, foi admitido no hospital com graves queimaduras de 1º grau nas mãos e no rosto. | Open Subtitles | وقبل ستة أشهر تبين بأنه ألحق بالمستشفى بحروق درجة أولى حادة على يديه ووجهه |
"Cada homem normal sentiu a certa altura vontade de cuspir nas mãos, içar a bandeira preta e começar a cortar gargantas. " | Open Subtitles | كل رجل عادي لا بد انه شعر بالاغراء في احدى الاوقات ليبصق على يديه وان يرفع الراية السوداء و يبدأ بشق الاعناق |
Não possui bolhas ou calos nas mãos, mas tem muita terra sob as unhas. - Quem é este tipo? | Open Subtitles | ليس هناك أي علامات أو بثور على يديه وهناك الكثير من التراب تحت أظافره |
Como se ele passasse muito tempo a suportar o seu peso nas mãos... no decorrer de movimentos repetitivos. | Open Subtitles | كما لو أن هذا الرجل أمضى قدراً كبيراً من الوقت سانداً ثقله على يديه بينما مارس حركة تكرارية |
Porque haveria um cavaleiro de ter purpurinas nas mãos? | Open Subtitles | لماذا راكب حصان قد يكون هناك لمعة على يديه |
Ele era pescador, as cicatrizes nas mãos são distintivas, anzóis. | Open Subtitles | إنه صياد، الندب على يديه مميزه سنارة صيد |
Informem-me sobre Hessianos com marcas na mão. | Open Subtitles | مرة اخرى اي جندي لديه علامة على يديه لابد أن تبلغوني عنه |
Foi alvejado num pé, por isso é que andava sobre as mãos. | Open Subtitles | نال مره طلقه في القدم أليس كذلك؟ و كان ماشيا على يديه نعم، حسنا.. |
Então o Kaier tem muito sangue nas suas mãos. | Open Subtitles | حتى في Kaier وحصلت على الكثير من الدماء على يديه. |
Não, não está apenas morto. Morreu às mãos dele. | Open Subtitles | لا، ليس ميتاً و حسب بل ميتاً على يديه |