E de certeza que não vai deixa-los fazerem mal ao seu amigo Duke. Olá, chefe. | Open Subtitles | و كونوا على يقين أنه لن يسمح لكم بإيذاء صديقه دوك. مرحبا،يا رئيس. |
Obrigada, não. de certeza que está em algum sítio. | Open Subtitles | شكراً لك ، لا أنا على يقين أنه يمكان ما هُنا |
de certeza que ele é bom, mas podemos manter o círculo restrito? | Open Subtitles | أنا على يقين أنه رائع، لكن هلاّ أبقينا الأمر بيننا؟ |
Quase de certeza que pensa que é no fundo. | Open Subtitles | أنا على يقين أنه يظنه موجوداً بالأسفل |
Arranjaste isto através de um tipo no Gasparza que vestia calças cremes e que tens 80% de certeza que tinha bigode. | Open Subtitles | أخذتَ هذا الشيء "من رجل في "غازباركا الذي كان يرتدي بنطالاً لونه بني وأنت 80% على يقين أنه كان له شارب |
de certeza que vai aparecer. | Open Subtitles | ليس بحوذتي، لكنني على يقين أنه سيظهر |