ويكيبيديا

    "عليكى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tens
        
    • você
        
    • contigo
        
    • para ti
        
    • precisas
        
    • faz mal
        
    • devias
        
    • precisa
        
    • tinhas
        
    Existe ainda mais um teste que tens de passar. Open Subtitles يبقى أختبار واحد فقط يجب عليكى ان تجتازيه.
    Já não tens de me contar todos os detalhes da tua vida. Open Subtitles ليس عليكى أن تخبريني بكلّ تفصيل صغير من حياتك بعد الان
    Querida, por US$ 5 milhões, você tem de ter certeza. Open Subtitles عزيزتى من اجل خمسة ملايين عليكى ان تكونى متأكدة
    A melhor é: "Não usarei uma frase feita contigo." Open Subtitles افضل واحدة هى '"اريد ان اضع واحداً عليكى'"
    Ouve lamento que estes últimos dois meses tenham sido insuportáveis para ti. Open Subtitles إسمع انا أسف على الشهور الماضيه اذا كانت قاسيه عليكى
    Não precisas de atravessar o país. Open Subtitles أنتى لا يجب عليكى الذهاب لجميع أنحاء البلاد
    Não faz mal quebrares as tuas próprias regras. Open Subtitles أتعلمين، لا بأس عليكى إذا كسرت قوانينك الخاصة، يا ساره0
    devias divertir-te esta noite em vez de atenderes telefonemas de clientes. Open Subtitles يجب عليكى أن تستمتعى بوقتك الليلة بدلاً من إستقبال مكالمات العملاء
    você precisa acreditar em mim, você precisa confiar em mim. Open Subtitles يجب عليكى أن تصدقينى يجب عليكى أن تثقى بى
    A outra coisa, tens de reconhecer... que ele é idêntico a como o Mike era no liceu. Open Subtitles وهذا هو الشىء الاخر عليكى ان تعرفى انه يشبك مايك تماما عندما كان فى المدرسة
    E sei que pensas que tens de fazer isto neste dia. Open Subtitles وانا اعرف انك تفكرين انكى عليكى ان تفعلى هذا اليوم
    tens que dizer-lhe que vocês estavam ambos a afastar-se... e que tu e eu nos apaixonámos. Open Subtitles يجب عليكى ان تخبريه ان انتم الاثنان قد انفصلتما و انا و انتى وقعنا فى الحب
    O teu pai disse-me que não vais à escola e já não tens de vender aqueles biscoitos. Open Subtitles أباك أخبرني أنك لا تذهبين الى المدرسة وأنه ليس من الأجبار عليكى أن تبِيعى كعك أكثر.
    Acho que tens é de dar outra oportunidade ao teu divórcio. Open Subtitles لقد قلت يجب عليكى أن تمنحى طلاقك فرصة أخرى
    - você vai nos meter em muita chatices, como sermos presas. Open Subtitles أنتِ ستقعين فى الكثير من المشاكل ممكن أن يُقبض عليكى
    Não tens nada. -E porque haveria de ir contigo? Open Subtitles لا هذا غير واجب عليكى ولماذا يجب أن نذهب معكى ؟
    Não penses que por ser o teu primeiro dia, ele não vai ser exigente contigo. Open Subtitles لا تفكرى لأنه يومك الاول سوف تكون سهله عليكى
    Já vai ser bastante difícil para ti arranjar metade da renda. Open Subtitles -هذا صعب عليكى بما فيه الكفايه أن تتحملى نصف الأيجار
    -É muito velho para ti, Steph. Open Subtitles ولكنه رائع جداً وهو كبير عليكى ايضاً يا ستاف
    -Desculpa o que aconteceu. Não precisas de me bater. Open Subtitles أنا أسف على ما حدث ليس عليكى ضربى
    Não precisas de atravessar o país. Open Subtitles أنتى لا يجب عليكى الذهاب لجميع أنحاء البلاد
    - Não faz mal, você está no meu seguro. - Não. Não posso conduzir. Open Subtitles لا بأس, انتى مؤمنة عليكى لا, انا لا اعرف القيادة
    Sabes, devias arranjar outro trabalho. Open Subtitles اتعلمين.. يجب عليكى ان تجدى نوعا اخر من الاعمال لتقوم به
    Vim ver se precisa de algo. Open Subtitles فقط خطر ببالى أن أمر عليكى لأرى إن كنتى تحتاجين أى شيئ
    Mas de uma infinidade de possibilidades tinhas de escolher esta. Open Subtitles بعد من الاحتمالات التى لاتحصى فلماذا كان عليكى ان تختارى هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد