Prue, Tens de parar de te devotar por completo às Encantadas. | Open Subtitles | برو، عليكِ التوقف عن تكريس حياتكِ لأجل المسحورات |
Querida, acho que Tens de parar de te preocupar com códigos de sexo. | Open Subtitles | عزيزتي، أعتقد أن عليكِ التوقف عن القلق حيال رموز العلاقة الجنسية |
Tens de parar de a encorajar. | Open Subtitles | اسمعي، أقسم لك، عليكِ التوقف عن تشجيعها. |
Consegues acertar no alvo. Só tens que parar de pensar. | Open Subtitles | بإمكانك ضرب تلك الكرة بعين واحدة ولكن عليكِ التوقف عن التفكير فحسب |
Vai ter de deixar de dizer "raios" quando estiver perto do bebé. | Open Subtitles | هل تعلمي, عليكِ التوقف عن التلفظ "هكذا!" كثيراً بالقرب من الطفل |
- Tens de parar de pensar nisso, e tens de deixar de falar disso e despachar isso. | Open Subtitles | عزيزتي، عليكِ التوقف عن التفكير المبالغ فيه وعليك التوقف عن الحديث عن الأمر وقومي بذلك فحسب |
A sério, Tens de parar de fazer isso. | Open Subtitles | بجد .. يجب عليكِ التوقف عن فعل هذا |
Tu Tens de parar de tentar e só tens de o fazer. | Open Subtitles | عليكِ التوقف عن المحاولة وفعلها مباشرة. |
Mas Tens de parar de visitá-lo no trabalho. | Open Subtitles | لكن عليكِ التوقف عن رؤيته بالعمل |
Tens de parar de fazer isso. | Open Subtitles | عليكِ التوقف عن فعل ذلك، حسنا؟ |
Tens de parar de me enviar dinheiro. | Open Subtitles | عليكِ التوقف عن إرسال النقود لي. |
Tens de parar de ler essas coisas. | Open Subtitles | عليكِ التوقف عن قرائة هذه الأشيَاء. |
Tens de parar de te preocupar. | Open Subtitles | عليكِ التوقف عن القلق |
- Tens de parar de me chamar miúda. | Open Subtitles | عليكِ التوقف عن مناداتي فتاة |
Tens de parar de fugir. | Open Subtitles | . عليكِ التوقف عن الهرب |
Eu sei que as tuas intenções são boas mas tens que parar. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تملكين نوايا حسنة ، لكن يتوجب عليكِ التوقف عن فعل ذلك |
Bree, estou-te a dizer, vais ter de deixar de ser tão severa. | Open Subtitles | (أنا أخبركِ يا (بري سيكون عليكِ التوقف عن القسوة عليهم |
Não tens de deixar de comer. Porque havias de deixar? | Open Subtitles | -ليس عليكِ التوقف عن تناول الطعام لمَ ينبغي عليك ذلك ؟ |