E também não percebo por que Temos de falar disso hoje. | Open Subtitles | لا أفهم لم يجب علينا أن نتحدث عن هذا اليوم |
Sei que estás chateado comigo, mas Temos de falar sobre isto. | Open Subtitles | أنا أعلم وأنت سكران في وجهي، ولكن علينا أن نتحدث حول هذا الموضوع. |
Quando tiver um momento, Precisamos de falar. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث حين يكون لديك قليل من الوقت |
Pois, para discutir, Temos que falar um com o outro. | Open Subtitles | أجل ، لكيّ نتجادل ، علينا أن نتحدث لبعضنا |
Temos de conversar sobre a tua posição face à tua arte. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث حول هذا الشيء الذي لديك في فنك أقصد أنه غريب |
Precisamos de conversar sobre a disposição do Parlamento Britânico, os percalços no futuro e os pontos positivos. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث عن مزاج البرلمان البريطاني, والصعاب التي في الطريق |
Acho que devíamos falar sobre o trabalho de casa. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نتحدث بشأن مهمات الواجب المنزلي. |
precisamos conversar primeiro em particular. | Open Subtitles | أنا وأنت علينا أن نتحدث أولاً على انفراد |
Não Temos de falar disso agora. Fizeste o teu dever. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتحدث عن هذا الآن لقد قمت بواجبك. |
Sweeney, Temos de falar sobre um acordo. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتحدث بشأن طلب إبطال تبعاً لجواب المتهم |
Não podemos ter essa garantia em relação a ninguém. Temos de falar com todos na rua. | Open Subtitles | لا نستطيع الوثوق في الجميع ينبغي علينا أن نتحدث إلى جميع سكّان الشارع |
É perfeito. Lindo dia, mas Temos de falar da Olivia. | Open Subtitles | إنه كامل يا سيدي، واليوم يوم عظيم ولكن علينا أن نتحدث عن أوليفيا |
Temos de falar até onde queres ir. | Open Subtitles | عندئذ علينا أن نتحدث حيال إلى أي مدى تودينَ أن نمضي في هذا الصدد |
sabes do que acho que Temos de falar? | Open Subtitles | انظر، أتدري؟ أعتقد أن علينا أن نتحدث حول مضاعفة العمل |
Peço desculpa por aparecermos assim, mas Precisamos de falar consigo. | Open Subtitles | أنا آسفة لزيارتنا هكذا لكن علينا أن نتحدث بخصوص شيء |
- Jeremy, Precisamos de falar. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتحدث يا جيرمي عمل رائع بخصوص الجسر يا صاحبي |
"que agora toca-nos a parte mais difícil, "Temos que falar com os pais". | TED | حان الآن الجزء الأصعب، يجب علينا أن نتحدث مع والديها. |
Antes de fazeres isso, penso que Temos de conversar. | Open Subtitles | قبل أن تفعلي هذا اعتقد بأن علينا أن نتحدث قليلاً |
Percebo que estejas a sofrer mas, Precisamos de conversar sobre isto. | Open Subtitles | إني أتفهم أنك تتألم. لكن علينا أن نتحدث في هذا الأمر |
Achei que devíamos falar do que aconteceu esta manhã, na escola. | Open Subtitles | اعتقد أن علينا أن نتحدث بشأن ماحدث باكراً في المدرسه |
-Nós precisamos conversar. | Open Subtitles | , حسنا ً يا "تشاك" , الموضوع هو . أنه يجب علينا أن نتحدث |
Temos que conversar sobre isto. Não posso ajudar-te se não souber o que queres. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث عن هذا لا يمكنني مساعدتك حتى تخبرني بما تريده |
Não Precisamos falar. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتحدث أنا أريد بعض الجنس فحسب |