- É urgente. É o teu pai. Temos de ir já. | Open Subtitles | إنه أمر طارئ ، إنه والدك علينا أن نذهب الآن |
Além disso, não temos tempo. Temos de ir ter com a Mãe. | Open Subtitles | إلى جانب, نحن ليس لدينا الوقت علينا أن نذهب للقاء أمي |
Meu, Temos de ir à casa da minha mãe. | Open Subtitles | المتأنق ، علينا أن نذهب إلى منزل والدتي. |
Temos que ir ao planeta, encontrar o terminal de comunicações e desligá-lo. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى الكوكب نجد محطة الإتصالاتَ الطرفيةَ ونوقف تشغيلها |
Temos que ir embora. - Temos que descer da montanha, já. | Open Subtitles | علينا أن نذهب من هُنّا يجب أن ننزل من الجبال |
Porque Temos de ir à floresta para beber um copo? | Open Subtitles | لماذا يجب علينا أن نذهب إلى الغابة كي نشرب؟ |
Sally, Temos de ir à bomba para pedir ajuda. | Open Subtitles | سالى ، يجب علينا أن نذهب الى محطة البنزين ونحصل على بعض المساعدة |
- De qualquer maneira não vai haver lua. Temos de ir de dia. | Open Subtitles | كل شىء سيكون جيداً ,كما إنها فترة غياب القمر, و علينا أن نذهب في وضح النهار |
Querido, Temos de ir algures. Não podemos andar às voltas. | Open Subtitles | عزيزي، علينا أن نذهب إلى مكان لا يمكننا أن نبقي نقود السيارة للأبد |
Desculpem a maçada. Nico, Temos de ir. | Open Subtitles | أعذرنى للإزعاج , ولكن علينا أن نذهب يا نيكو. |
Alguém tentou matar-te. Temos de ir à polícia. | Open Subtitles | شخص ما حاول قتلك يجب علينا أن نذهب إلى الشرطة |
Temos de ir agora, antes que a multidão nos alcance. | Open Subtitles | يجب علينا أن نذهب الآن قبل أن تصل إلينا جماهير الغوغاء |
- Temos de ir. Estamos atrasadas. - Vamos perder o autocarro. | Open Subtitles | علينا أن نذهب نحن متأخرون,سوف نتأخر على الباص |
Posso levá-lo ate à porta astral, mas Temos de ir já. | Open Subtitles | أستطيع إيصالك بوابة النجوم , لكن يجب علينا أن نذهب الآن |
Mas temos que voltar à altura em que tudo mudou em Marte, e para fazê-lo, Temos que ir mais alto. | TED | لكن نحتاج أن نعود قليلًا إلى الوقت الذي تغير فيه كل شيء على المريخ، ولفعل ذلك، علينا أن نذهب إلى الأعلى. |
- Vamos, malta. Temos que ir. - O comboio parte dentro de duas horas. | Open Subtitles | ـ هيا يا شباب، علينا أن نذهب ـ القطار يغادر بعد ساعتين |
Mas primeiro Temos que ir ao centro comercial. | Open Subtitles | لكن أولاً: علينا أن نذهب إلى مركز التسوق |
- Vamos, Emmet, Temos que ir! - Pai! É o Albert Gordo. | Open Subtitles | ــ هيا يا إيميت، علينا أن نذهب ــ أبي، إنه ألبرت البدين |
Temos que ir ao continente buscar mantimentos. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى الجزيرة و نحضر بعض المؤن |
Temos que ir embora. Quando um deles nos vê, todos nos vêem. | Open Subtitles | علينا أن نذهب فور رؤية واحد منهم لنا سيرونا حميعهم |
É melhor irmos em carros separados por causa da cadeirinha de bebé. | Open Subtitles | يجب علينا أن نذهب بسيارتين منفصلتين بسبب كرسي الطفل |
- Devíamos ir à polícia. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب علينا أن نذهب للشرطة - الشرطة ؟ |
Nem sequer precisamos de ir a Houston, podemos manter-nos perto de casa. | TED | حسناً ليس علينا أن نذهب إلى هوستن حتى، يمكن أن نأتي قريباً جداً من المنزل. |
Prometo nunca mais te deixar . Precisamos ir. | Open Subtitles | ، و أعدك بأنى لن أتركك بعدها أبداً علينا أن نذهب |