Temos de ir agora, antes que a multidão nos alcance. | Open Subtitles | يجب علينا أن نذهب الآن قبل أن تصل إلينا جماهير الغوغاء |
Está bem, mas Temos de ir agora, porque tenho um encontro. | Open Subtitles | حسناً، لكن علينا أن نذهب الآن لأن لدي موعد. |
Temos de ir agora. | Open Subtitles | علينا أن نذهب الآن |
- É urgente. É o teu pai. Temos de ir já. | Open Subtitles | إنه أمر طارئ ، إنه والدك علينا أن نذهب الآن |
Posso levá-lo ate à porta astral, mas Temos de ir já. | Open Subtitles | أستطيع إيصالك بوابة النجوم , لكن يجب علينا أن نذهب الآن |
Já que ela não está, voltaremos amanhã de manhã. - Temos que ir agora. | Open Subtitles | بما أنها ليست هنا, سنعود فى صباح الغد علينا أن نذهب الآن |
Temos que ir agora! | Open Subtitles | لا, لا علينا أن نذهب الآن |
Temos de ir agora. | Open Subtitles | علينا أن نذهب الآن |
Temos de ir agora! | Open Subtitles | علينا أن نذهب الآن! |
- Temos de ir agora! | Open Subtitles | - علينا أن نذهب الآن .. |
Temos de ir agora! | Open Subtitles | علينا أن نذهب الآن ! |
Elena, Temos de ir agora. | Open Subtitles | إيلينا)، علينا أن نذهب الآن) |
Vai correr tudo bem. - Temos de ir já. - Não, não vos posso deixar ir. | Open Subtitles | علينا أن نذهب الآن - كلا، لا يمكنني تركك تذهب - |
Temos de ir já! | Open Subtitles | علينا أن نذهب الآن |
Temos de ir já, confia em mim. | Open Subtitles | علينا أن نذهب الآن ثقي بي |
Temos de ir, já! | Open Subtitles | علينا أن نذهب الآن! |
Malina, Temos de ir já! | Open Subtitles | مالينا، علينا أن نذهب الآن! |
- Temos que ir agora. | Open Subtitles | إستمعى, علينا أن نذهب الآن |
Dizer o quê? - Aqua, Temos que ir agora. | Open Subtitles | علينا أن نذهب الآن |
Temos que ir agora. | Open Subtitles | علينا أن نذهب الآن |