Então o que Devíamos fazer, era vendê-lo e comprar uma casa. | Open Subtitles | إذن ما علينا القيام به، أن نبيعها ونبتاع لنا منزلاً. |
Acho que Devíamos fazer sexo a três com o meu terapeuta. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا القيام بعلاقة جنسية ثلاثية مع الطبيب النفسي |
É tão atordoante tentar usar esses argumentos sobre a História da Evolução para transformar isso no que devemos fazer hoje. | TED | إنه محير جدا, محاولة استخدام الحجج حول التاريخ التطوري لتحويل هذا إلى ما يجب علينا القيام به اليوم |
precisamos de fazer simulações, jogos de germes, não jogos de guerra, para vermos onde estão as falhas. | TED | يتعين علينا القيام بمحاكاة، ألعاب جرثومية، وليس ألعاب حربية، حتى يتسنى لنا رؤية مكامن الضعف. |
Cole, tu e eu vamos fazer uma investigaçãozinha. | Open Subtitles | كول، أنا وأنت علينا القيام بتحرياتنا الخاصة |
O que é que temos que fazer nesses locais? | TED | لكن مالذي علينا القيام به في هذه الأماكن؟ |
Porque tínhamos um entendimento. Fazemos o que for preciso. | Open Subtitles | لأننا كنا نتفهم أن علينا القيام بما يلزم. |
Talvez devêssemos fazer uma pequena viagem juntos. | Open Subtitles | ربما علينا القيام برحلة، نحن الثلاثة |
Mas estou a pensar que Devíamos fazer uma coisa de gente normal. | Open Subtitles | لكن الآن أظن علينا القيام بشيء قد يفعله الناس الطبيعيون |
Está fora de controlo. Sabes o que Devíamos fazer? | Open Subtitles | هذا الرجل خارج عن السيطرة أتدرى ماذا علينا القيام به؟ |
E é por isso que Devíamos fazer o que há a fazer agora. | Open Subtitles | ولهذا يتحتم علينا القيام بما يمكننا الآن |
Devíamos fazer 100 por ano. Seriam 50 milhões. | Open Subtitles | علينا القيام بـ100 إشهار في السنة سيعادل 50 مليون |
Acho que se o Sid e a Michelle estão juntos, Devíamos fazer o mesmo. | Open Subtitles | اعتقد بما أن سيد وميشيل مع بعضهم البعض، يجب علينا القيام بالمثل |
Por outras palavras, é um pouco aleatório, um pouco "ad hoc", como decidimos o que devemos fazer. | TED | في عبارة أخرى ، إنها نوعٌ من العشوائية ، نوعٌ من القرارات الوقتية ، كيف يمكننا معرفة ما يجب علينا القيام به. |
Mas o que eu acho que devemos fazer é voltar ao início e investigar em todo o corpo. | TED | ولكن ما أعتقد أنه يجب علينا القيام به هو العودة إلى البداية، والبحث في جميع أنحاء الجسم. |
O que devemos fazer é Concentrar-nos no nosso comportamento | Open Subtitles | ما علينا القيام به هو أن نركز على ما هو موجود لدينا |
Não sabemos o que é que havemos de fazer com ele. | Open Subtitles | ليس لدينا أدنى فكرة عما يجب علينا القيام به معه |
Ainda que não queiramos admiti-lo por vezes temos de fazer coisas que não queremos que as pessoas vejam. | Open Subtitles | حتى لو لم نُريد أن نعترف بذلك. أحيانًا علينا القيام بأمور لا نريد الناس أن تراها. |
Se vamos fazer isto, vamos fazer bem feito. | Open Subtitles | , لو كنا سنقوم بذلك علينا القيام بذلك بالطريقة الصحيحة |
Portanto, isso acarreta consequências, e temos que fazer o melhor que podemos. | TED | وبالتالي، سينتج عن ذلك عواقب ويجب علينا القيام بأفضل ما نستطيع |
Se ela tentar impedir-nos... Fazemos o que temos que fazer. | Open Subtitles | إذا حاولت منعنا، سنفعل ما يتعين علينا القيام به. |
Estava a pensar que talvez devêssemos fazer alguma pesca desportiva. | Open Subtitles | كنت أفكر ربما علينا القيام ببعض الصيد |
- precisamos tirar o Jeff Chang daqui, levá-lo para casa, deixá-lo sóbrio, | Open Subtitles | يتعين علينا القيام به: جيف تشانغ يساعدك على الهرب. اعادته للوطن. |
O que é preciso para conseguir atingir as Metas Globais? | TED | ما الذي يجب علينا القيام به لتحقيق الأهداف العالية؟ |
temos de trabalhar em nós mesmos, sermos intencionais e fazermos essas descobertas. | TED | علينا القيام بعملنا بأنفسنا، احزم أمرك بشأن ذلك، وقم بتلك الاستكشافات. |