ويكيبيديا

    "علينا ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de ser
        
    Queria pôr lá os doentes em estado intermédio, mas não tem de ser. Open Subtitles أو قد نستطيع أن تترك لكم المخدع أردت وضع متوسطي الحالات هناك ولكن ليس علينا ذلك
    Tem de ser. O Gondorff vem de New York, no comboio da Century. Open Subtitles علينا ذلك سيأتي " غندروف " من نيويورك على متن القطار سانتشوري
    Agora despeçam-se dele até amanhã. Papá, tem mesmo de ser? Open Subtitles الأن فلتقولا ليله سعيده - بابا هل يجب علينا ذلك -
    Tem de ser. Open Subtitles علينا الذهاب للبحث عنه علينا ذلك حتما
    Agimos depressa. Tem de ser assim. Open Subtitles نحن نتحرك بسرعة ، يجب علينا ذلك
    Teve de ser, pois trabalhávamos juntos. Open Subtitles كان علينا ذلك , من أجل عملنا معاً
    Se não o faz, temos de ser nós. Open Subtitles إذا لم يفعل, فسيتوجب علينا ذلك
    A pé, se tiver de ser. Open Subtitles مشياً على الأقدام، لو توجب علينا ذلك.
    - "É chato, mas sim." - "Tem de ser." Open Subtitles هذا مريع، ولكن اجل اجل علينا ذلك
    - Temos de ser razoáveis. - Não temos, não. Open Subtitles علينا التصرف بعقلانية - كلا، ليس علينا ذلك -
    Basta de dizer que é impossível. Tem de ser possível. Open Subtitles يكفي قول أننا لا نستطيع علينا ذلك
    (Risos) E é verdade, mas o que isso também me diz é que nos resignamos a este estado de coisas, porque tem de ser. TED (ضحك) نعم، لكن ما استنتجته أيضًا هو أننا سلّمنا أنفسنا للوضع الراهن لأنه يتوجب علينا ذلك.
    - Mas tem de ser. Open Subtitles ولكن يجب علينا ذلك
    Tem de ser, não é? Open Subtitles يجب علينا ذلك, صحيح؟
    Tem de ser. Open Subtitles نعم ، يتوجب علينا ذلك
    Teve de ser. Open Subtitles توجب علينا ذلك.
    Tem de ser? Open Subtitles هل يجب علينا ذلك ؟
    Mas tem de ser. Open Subtitles لكن يجب علينا ذلك
    Tem de ser. Conheço bem a terra. Open Subtitles أظن أنه يجب علينا ذلك
    Mas não temos de ser. Open Subtitles لا يجب علينا ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد