Se avançar mais de 100 jardas, temos de fazê-lo. | Open Subtitles | أتعلمين ، لو ركضت أكثر من 100 ياردة، علينا فعلها |
temos de fazê-lo. É a única saída. | Open Subtitles | علينا فعلها انه الطريق الوحيد للخروج |
Viemos até aqui por isso temos de fazê-lo. | Open Subtitles | لقد قطعنا كل هذا الشوط علينا فعلها |
Mas, aqui e agora, temos de fazer isto, está bem? | Open Subtitles | و لكن ههنا، و الأن حالاً. يجبُ علينا فعلُ هذا، إتفقنا؟ يجبُ علينا فعلها. |
Não são coisas que queríamos fazer. São coisas que temos de fazer. | Open Subtitles | هذه ليست تصرّفات نريد فعلها، بل يتوجّب علينا فعلها. |
Era porreiro. devíamos fazê-lo. | Open Subtitles | هذا سيكون رائعاً علينا فعلها |
Acho que devíamos fazê-lo. | Open Subtitles | أعتقد بأنه علينا فعلها |
Pessoal, temos de fazê-lo. | Open Subtitles | يا صاح علينا فعلها |
temos de fazê-lo. | Open Subtitles | علينا فعلها |
Porque a tua sala de cirurgia está em uso, e dentre do que temos de fazer para sair deste esconderijo, suturar uma ferida ocasionada por uma queda não está na lista. | Open Subtitles | لأن مسرح عمليتك مضاء الآن. ومن بين كل الأشياء التي علينا فعلها للخروج من هذا الوكر المُغلق بإحكام ليس تقطيب جرح ناجم عن سقوط توقعته تقينًا. |
Acho que devíamos fazê-lo agora. | Open Subtitles | -أظنّ علينا فعلها الآن ! (جي دي)! |