"علينا فعلها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • temos de fazê-lo
        
    • temos de fazer
        
    • devíamos fazê-lo
        
    Se avançar mais de 100 jardas, temos de fazê-lo. Open Subtitles أتعلمين ، لو ركضت أكثر من 100 ياردة، علينا فعلها
    temos de fazê-lo. É a única saída. Open Subtitles علينا فعلها انه الطريق الوحيد للخروج
    Viemos até aqui por isso temos de fazê-lo. Open Subtitles لقد قطعنا كل هذا الشوط علينا فعلها
    Mas, aqui e agora, temos de fazer isto, está bem? Open Subtitles و لكن ههنا، و الأن حالاً. يجبُ علينا فعلُ هذا، إتفقنا؟ يجبُ علينا فعلها.
    Não são coisas que queríamos fazer. São coisas que temos de fazer. Open Subtitles هذه ليست تصرّفات نريد فعلها، بل يتوجّب علينا فعلها.
    Era porreiro. devíamos fazê-lo. Open Subtitles هذا سيكون رائعاً علينا فعلها
    Acho que devíamos fazê-lo. Open Subtitles أعتقد بأنه علينا فعلها
    Pessoal, temos de fazê-lo. Open Subtitles يا صاح علينا فعلها
    temos de fazê-lo. Open Subtitles علينا فعلها
    Porque a tua sala de cirurgia está em uso, e dentre do que temos de fazer para sair deste esconderijo, suturar uma ferida ocasionada por uma queda não está na lista. Open Subtitles لأن مسرح عمليتك مضاء الآن. ومن بين كل الأشياء التي علينا فعلها للخروج من هذا الوكر المُغلق بإحكام ليس تقطيب جرح ناجم عن سقوط توقعته تقينًا.
    Acho que devíamos fazê-lo agora. Open Subtitles -أظنّ علينا فعلها الآن ! (جي دي)!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more